El Canadá sugiere respetuosamente que Haití actualmente hace frente a tres retos fundamentales y apremiantes.
加拿大谨认为,海地当前面临着三个基本迫切的挑战。
El Canadá sugiere respetuosamente que Haití actualmente hace frente a tres retos fundamentales y apremiantes.
加拿大谨认为,海地当前面临着三个基本迫切的挑战。
El Canadá lo apoyará e instamos respetuosamente a los otros Estados Miembros a que hagan lo mismo.
加拿大将支持该草案,我们恭敬地敦促其他会员国也这样做。
Lamentablemente en algunos casos consideramos necesario disentir respetuosamente del Comité en relación con lo que se podría o se debería hacer.
在某些事情上,我们对于可以或应该做些么,却不得不与委员会的看法有所分歧。
Hoy presento respetuosamente ese informe, y le adjunto un proyecto de programa que pueda ser examinado en la cumbre, con miras a la adopción de medidas.
今天,我恭敬地提交此项报告,并附上一项拟议议程,供首脑会议审议并采取行动。
Valoramos la existencia de parlamentos juveniles en nuestro país y pedimos respetuosamente que se cree un mayor número de organizaciones dirigidas por jóvenes en todo el mundo.
我们赞赏在我国存在青年议会,并谨请在全世界发展更多的青年领导的组织。
En nombre del Grupo de Estados de Europa oriental, pido respetuosamente que se transmitan nuestras sinceras condolencias a los Gobiernos y los pueblos de Georgia y el Líbano, así como a los desconsolados familiares de los difuntos en este momento de pérdida.
在这一令人悲痛时刻,我谨代表东欧国家集团恭敬地请求向格鲁吉亚人民以及黎巴嫩人民,并且向死者家人转达衷心慰问。
A este respecto, quisiera recordar respetuosamente a quienes formulan tales críticas que el Comité es el único órgano intergubernamental de las Naciones Unidas que se ocupa únicamente de los aspectos políticos de la cuestión de Palestina. Fue creado expresamente por la Asamblea General para promover el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino con el fin de llegar a una solución amplia, justa y duradera de la cuestión de Palestina.
在这方面,请允许我恭敬地提醒那些提出此类批评的人,委员会是联合国专门处理巴勒斯坦问题治方面的唯一间机构,是由大会专为促进巴勒斯坦人民行使其不可剥夺的权利而设立的,目的是实现巴勒斯坦问题的全面、公正持久解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。