Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻这样做,以便条文清楚明了。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻这样做,以便条文清楚明了。
Permítaseme ahora volver a una cuestión muy delicada, aun cuando sea reticente a ello.
现在允许我谈一下一个非常微妙问题,尽管我并
愿意去谈它。
Los asociados en el desarrollo parecen ser reticentes a respaldar los nuevos proyectos y programas definidos por los PAN.
发展伙伴似乎愿意支持国家
动方案中确定
新项目和方案。
El mejoramiento de esos procedimientos alentará a los Estados reticentes a presentar nombres para su inclusión en las listas.
改进这些程序将鼓励情愿
国家为这些名单提交名字。
Aunque los trabajadores eran reticentes a hablar con los inspectores, no se hallaron pruebas de que sus salarios no se ajustaran a los requisitos impuestos por la ley.
虽然外包工愿与检查专员接触,但并没有发现雇
该法规定支付外包工工资
证据。
No obstante, como se ha señalado en el caso Empagran, los países afectados por los cárteles internacionales pueden mostrarse reticentes a aplicar sanciones o leyes extranjeras a esos cárteles.
但是,正如Empagram案所突出表明,受国际卡特尔影响各国对适用外国法律或制裁这些卡特尔问题可能十分敏感。
La Sra. Mgoma (Gabón) dice que la cuestión de la violencia sexual es sumamente delicada y que muchas personas son reticentes a hablar abiertamente de ella o a manifestar sus opiniones.
Ngoma女士说,性暴力是个非常敏感问题,许多人
愿意公开表明他们
看法。
No es la intención de la oradora prejuzgar ni mostrarse reticente a aceptar el ofrecimiento de préstamo, sino señalar que la Asamblea General sólo puede responder a información oficial presentada por escrito.
她想试图对接受贷款提议作出事先判断或有勉强表示接受,而是要指出大会只能对正式书面资料作出回应。
Es interesante observar que los países que a veces son reticentes a la idea de promulgar una ley aceptan de mejor grado la elaboración de programas locales.
值得注意是,有时并
愿颁布特定法律
国家,现在也乐于制定地方方案。
Mientras haya guerra en alguna parte del país, los recursos se gastarán en armas, y no en bienestar; los inversionistas serán reticentes; los empresarios vacilarán; los jóvenes con capacidad e iniciativa querrán marcharse del país y los desplazados deambularán.
只要在该国某些地区仍存在
战争,资源将用在武器上,而
是用在福利上;投资者将
愿意出手,企业家将踌躇
前,有头脑和有创意
年轻人将离开該国;流离失所者将到处流浪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。