La metáfora y la paráfrasis son figuras retóricas.
隐喻与释义是修辞工具。
La metáfora y la paráfrasis son figuras retóricas.
隐喻与释义是修辞工具。
Es demasiado fácil dejarnos llevar por la retórica; debemos concretar nuestras palabras en acciones.
高谈阔论很容易做到;我将言论转变为。
La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我承诺不是夸夸其谈,不是表面文章。
Nuestro apoyo a una reforma eficaz no es una posición retórica.
我对有效改革支持不是口头姿态。
Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.
像往常一样,我面临挑战是将表示关切言论变成具体。
Su delegación exhorta a la Comisión a aprobar una resolución que transforme la retórica en acción.
他代表团敦促委员会通过一项将言词变为决议。
Esa amenaza ha aumentado con la reciente reorganización militar, así como con la retórica hostil en ambas capitales.
随着军队最近重组以及两国首都之间恶语相向,这一威胁已经增加。
No sólo tenemos que reconocer los principios de igualdad social sino que la acción debe ser el fundamento de la retórica.
我不仅确认社会平等原则,而且也以履我诺言。
Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.
它对古巴采取措施与其宣扬国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗怪圈。
Muchos miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros han hecho hincapié en que necesitamos pasar de la retórica a la acción.
安全理事会许多成员和其他会员国已经强调指出,我从言辞转向。
Por lo que se refiere a la campaña electoral, los partidos políticos deberán abstenerse de incitar al odio y de utilizar retórica provocadora.
至于竞选活,各政党不得使用任何仇恨词语和挑唆语言。
Es necesario avanzar y dejar relegadas las retóricas obsoletas que sólo han servido a la causa del terrorismo, dividiendo a la comunidad internacional.
前进一步,放弃这种陈腐理论,这种理论会分裂国际社会,只能对恐怖主义有利。
Durante demasiado tiempo la comunidad internacional se ha ocupado de este problema de una manera más retórica que concreta. Eso tiene que cambiar.
在太长时间里,国际社会只是谈论这个问题,而没有从实质上解决这个问题;改变这种情形。
Invito a mis colegas palestinos a que dejen de usar esa retórica que en nada ayuda y utilicen el impulso actual para la paz.
我请我巴勒斯坦同事停止使用无益词藻,而是利用现有和平势头。
Necesitamos con urgencia pasar de la retórica a la acción, porque la brecha entre los ricos y los pobres se amplía drásticamente, en lugar de reducirse.
我迫切需要从言辞转向,因为贫富之间差距不是在缩小,而是在急剧扩大。
La Sra. Erotokritou (Chipre) dice que Turquía ha utilizado una vez más su retórica habitual para desviar la atención de la responsabilidad de su país.
Erotokritou女士(塞浦路斯)说,土耳其再次使用一贯雄辩术以转移对其应负责任关注。
No obstante, en el momento de prepararse el presente informe, la situación era de estancamiento, acompañado de abundante retórica violenta, con el consiguiente aumento de las tensiones.
但在编写本报告时,双方仍处于僵持状态,相互指责攻击,紧张关系随之加剧。
Como señaló con elocuencia el representante del Reino Unido esta mañana, debamos pasar de la retórica a la sustancia, mediante un compromiso jurídicamente vinculante para abordar ese flagelo.
正如联合王国代表今天上午雄辩指出那样,我不再夸夸其谈,而采取实质性,为对付这个祸害作出具有法律约束力地承诺。
La historia ha visto más retórica, y debemos ser capaces de transformarla en una verdadera voluntad política con el fin de desencadenar acciones cuantificables que arrojen resultados tangibles.
历史上有许多语言承诺,我能够将此转变为真正政治意愿,以便激励起可以衡量,以带具体结果。
La única solución consiste en rechazar la retórica agresiva de Armenia y enjuiciar al Estado agresor y su régimen fantoche en los territorios ocupados de Azerbaiyán. El Sr.
惟一解决办法是否定亚美尼亚挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领阿塞拜疆领土上犯下罪法律责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。