1.La presentación de la argumentación de la Defensa lleva durando 11 días de enjuiciamiento.
辩护方提出证据和论点程序已经开始,进行了十一天。
2.El Estado Parte sostiene que el Tribunal pudo examinar en su ausencia el caso basándose en la argumentación escrita presentada.
缔约国辩称,他缺席情况下,法庭得以按照所提供辩护论点,对情进行审理。
3.En el cuarto período de sesiones, el Presidente indicó que, dada la argumentación, la mejor solución sería crear otro comité.
主席第四届会议上说,考虑到已经提出各种意见,他认为成立一个单独委员会是最佳解决办法。
4.Las partes han indicado que se proponen presentar argumentaciones de réplica y dúplica, después de que termine la argumentación de la defensa.
当事双方表示,他们打算辩方陈述情之后提出答辩和第二次反驳。
5.Nada de ello ocurrió en el presente caso, en el que la autora se limita a la descalificación generalizada, sin argumentación objetiva alguna.
本绝非如此,提交人就本除了提出一些泛泛谴责处,无任何客观论点。
6.Frente a toda esta argumentación y en apoyo de que se mantuviera la expresión en el texto, se sostuvo que esas palabras eran comúnmente utilizadas y entendidas en el arbitraje internacional.
有与会者支持保留这一用语,称这一用语国际仲裁中用得很广,并且对此已形成共识。
7.También toma conocimiento de la argumentación del autor de que su esposa e hijos viven en Dinamarca en condiciones estables y seguras y, por lo tanto, no podrían seguirlo si fuese expulsado a Uganda.
8.No hemos escuchado ninguna argumentación convincente que permita explicar la drástica y lamentable modificación realizada este año a dicho texto de resolución, cuya versión final sigue teniendo claras insuficiencias y entre ellas destaco las siguientes.
没有令人信服论据能够解释对今年决议文所进行大幅度和令人遗憾修改。
9.Basándose en el cálculo de que la argumentación de la Defensa se espera que dure tanto como la de la Fiscalía, los cuatro equipos de la Defensa necesitarán 167 días de enjuiciamiento para presentar sus alegaciones respectivas.
10.La Sala de Primera Instancia determinó que el acusado dispusiera para presentar su argumentación de defensa del mismo tiempo que la Fiscalía había tenido para presentar su argumentación principal.
审判分庭命令,被告陈述辩方情时享有与控方提供主要证据相同时间。
11.Reiterando su argumentación anterior, el abogado dice que el autor corría gran peligro de ser sometido a tortura en el momento de su expulsión, independientemente de las garantías ofrecidas por un país con antecedentes como los de Egipto.
12.El juez Wilcox rechazó la argumentación de la denunciante de que la consideración de una solicitud de registro era un “servicio” conforme a lo que se entendía como tal en el artículo 22 de la Ley sobre la discriminación sexual.
Wilcox法官否定了原告论点,即考虑注册申请这一行为构成《性别歧视法》第22条所指“服务”。
13.El Estado Parte continúa su argumentación diciendo que las garantías obtenidas en el presente caso deben considerarse aún más sólidas que las ofrecidas en el caso contra Turquía ya que fueron otorgadas por la persona a cargo del servicio de seguridad de Egipto.
14.Con respecto a la argumentación del Estado Parte de que no hay nada que impida que su familia siga viviendo junta fuera de Dinamarca, el autor sostiene que su esposa no podría seguirlo a otro país sin posibilidades de empleo ni de escolarización o guardería para sus hijos.
15.Los autores, por lo tanto, sostienen que si se llevase la argumentación del Estado Parte a su conclusión lógica, cada uno de los autores hubiera debido presentar una solicitud de cada categoría posible de visado y agotar los recursos internos sobre esta solicitud antes de presentarse al Comité.
16.Los argumentos expuestos en el caso de la esposa demuestran que el abogado conocía bien las circunstancias que se mencionan actualmente, y no se debería admitir su argumentación de que el retraso se debió a su participación en el caso de la familia en una etapa muy posterior.
17.Con todo, aunque se diera esa circunstancia, tal argumentación no resulta convincente, pues cuando en la Colección de tratados de las Naciones Unidas se publica el texto de un tratado aprobado por la Asamblea General de las Naciones Unidas, no se publica el texto de la resolución respectiva de la Asamblea.
18.El artículo señala que el desarme y la no proliferación nucleares son dos lados de la misma moneda y ambos deben ser buscados enérgicamente, porque de otra manera se podría entrar próximamente en una nueva carrera de armamentos nucleares con nuevos tipos y nuevas argumentaciones para el uso de esos armamentos.
19.Tras el último aplazamiento del referéndum de libre determinación, actualmente se diseñan propuestas alternativas como la llamada “tercera vía”, que supondría convertir el Sáhara Occidental en una provincia marroquí con una “cierta autonomía”, y que se fundamenta en la argumentación de que así se podría evitar una nueva guerra en el Sáhara Occidental.
20.Con respecto a la argumentación del autor en el sentido de que la concesión de una licencia de pesca deportiva representa un mero privilegio y no el reconocimiento de un derecho, el Estado Parte observa que en el artículo 27 no se establece que la práctica de una actividad cultural deba ser protegida como un derecho.