Hay que cumplir los compromisos asumidos solemnemente.
重的承诺必须得到履行。
Hay que cumplir los compromisos asumidos solemnemente.
重的承诺必须得到履行。
Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.
在上个世纪出现灭绝种族罪行,们曾经宣誓,永远不让这种暴行再发生。
Los palestinos se comprometieron solemnemente a combatir activamente el terrorismo, poner fin a la incitación y confiscar las armas ilegales.
巴勒斯坦人郑重承诺积极打击恐怖主义、停止煽动行为和收缴非法武器,然而现实却截然相反。
En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas químicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.
作为《化学武器公约》缔约,斯洛文尼亚宣布,今不会从事任何上述活动。
Apelo solemnemente a la comunidad internacional para que nos ayude a apoyar a las víctimas de los crímenes de guerra y de lesa humanidad.
郑重呼吁际社会帮助们对战争罪行和危害人类罪的受害者给予支助。
El Togo pide solemnemente a otros países y a las organizaciones internacionales que le ayuden a luchar contra el tráfico ilícito de armas ligeras.
多哥郑重请求其他和际组织帮助多哥打击小武器和轻武器非法贸易。
En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.
作为《生物和毒素武器公约》缔约,斯洛文尼亚宣布,今也不会从事任何上述活动。
Esos países prósperos lamentablemente no cumplen sus propios compromisos de asistencia oficial para el desarrollo contraídos solemnemente y que constituyen el 0,7% del producto interno bruto.
这些富裕违背自己郑重宣布的目标,即将其内生产总值的0.7%用于官方发展援助,令人可悲。
El divorcio irrevocable que no se hubiere declarado solemnemente tres veces dará por concluido de inmediato el matrimonio, pero no impedirá la renovación del contrato matrimonial.
未经三读的不可撤消的离婚将立即终止一段婚姻,但不禁止续订婚约。
Los objetivos de desarrollo del Milenio, aprobados solemnemente por la mayor parte de los Estados del mundo, se han impuesto altas metas de superación de la pobreza.
世界上绝大多数通过的千年发展目标为消除贫困制定了雄心勃勃的计划。
A ese respecto, Eslovenia declara solemnemente que nunca ha fabricado ni obtenido, adquirido o utilizado de cualquier otro modo gases venenosos ni asfixiantes, y que nunca lo hará.
斯洛文尼亚宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。
El documento final que nos disponemos a aprobar presenta medidas concretas para garantizar un seguimiento efectivo de una serie de compromisos que hemos contraído solemnemente en los últimos 60 años.
们即将通过的结果文件概述了确保有效落实们过去60年来郑重作出的一些承诺的具体措施。
También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.
它也让们有机会重申作为们在联合内共同行动基础的基本价值,继续为联合人民服务。
A fin de restaurar la credibilidad del Tratado sería útil que los Estados poseedores de armas nucleares reafirmaran solemnemente su propósito de eliminar gradualmente sus arsenales nucleares en un plazo mutuamente convenido.
如果核武器能郑重重申打算按照相互商定的时间表逐步消除核武库,将有助于恢复《不扩散条约》的公信力。
"Declaro solemnemente que, en el desempeño de mis funciones y el ejercicio de mis facultades como miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, actuaré con honor, fidelidad, imparcialidad y conciencia. "
“本人宣誓,作为消除对妇女歧视委员会的委员,将诚信、忠实、不偏不倚认真地履行的职责和职权”。
En su calidad de Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.
作为《不扩散核武器条约》和《全面禁试条约》缔约,斯洛文尼亚宣布,今不会从事任何上述活动。
Aprovecho esta oportunidad para agradecer solemnemente a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas que, durante el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, apoyaron a la Presidencia gabonesa, asumida también en nombre de África.
谨借此机会,地感谢联合所有会员在大会第五十九届会议上支持加蓬代表非洲担任主席。
El divorcio irrevocable que se hubiere declarado solemnemente tres veces dará por concluido de inmediato el matrimonio e impedirá la renovación del contrato, a menos que se den las condiciones establecidas en el artículo 36 de la presente Ley.
不可撤消的离婚经三读通过,将立即终止一段婚姻,并且禁止续订婚约,除非符合本法第36条规定的条件。
Mediante la Carta de las Naciones Unidas, todos los Miembros de las Naciones Unidas confieren solemnemente al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales y autorizan al Consejo de Seguridad a actuar en su nombre para cumplir con esa responsabilidad.
根据《联合宪章》,全体会员赋予安理会维护际和平与安全的首要责任,并授权安理会代表全体会员行使职权。
Este debate es la primera oportunidad de que dispone la Asamblea General para evaluar los resultados de la cumbre de las Naciones Unidas desde una perspectiva africana y para dar seguimiento al compromiso de abordar las necesidades especiales de África que contrajeron solemnemente nuestros Jefes de Estado y de Gobierno.
这次辩论使大会首次有机会从非洲的角度评价联合首脑会议的结果,并就们各元首和政府首脑所作的解决非洲特殊需要的承诺采取续行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。