Austria integra el Comité Zangger y el Grupo de Suministradores Nucleares. El Dr.
地利既是赞格委员会成员,也是核供应国集团成员。
Austria integra el Comité Zangger y el Grupo de Suministradores Nucleares. El Dr.
地利既是赞格委员会成员,也是核供应国集团成员。
Como miembro del Grupo de Suministradores Nucleares, ha insistido en introducir enmiendas para fortalecer las directrices del Grupo.
加拿大是核供应国集团参加国,为加强该集团准则,积极拟订修案。
La Conferencia señala que los suministradores nucleares se podrían reunir para examinar medidas conjuntas o unilaterales.
审议大会指出,核供应国可召开会议,考虑采取联合或单边行动。
La Secretaría de las Naciones Unidas puede considerarse una red de relaciones entre clientes y suministradores de servicios interdependientes.
联合国秘书处可以视为一个独立服务对象和服务提供者关系网。
La Ley de suministradores de servicios corporativos internacionales ya se ha promulgado y actualmente está en vigor en Seychelles.
国际公司服务提供者法案业已颁布,目前在塞舌尔实施。
Aunque el financiamiento para dicha adquisición procedía de un proyecto con fondos suecos, el suministrador denegó la adquisición alegando el bloqueo.
虽然购买资金来自一个瑞典出资项目,但供应以禁运为由拒不出售。
La disponibilidad de armas pequeñas y ligeras está tan generalizada que la moderación de los suministradores tradicionales, aunque es absolutamente necesaria, no basta.
小武器和轻武器如此广泛存在,传统供应者力行克制尽管是绝对必要,但确是不够。
La Conferencia insta a los Estados suministradores que aún no lo hayan hecho a que exijan el cumplimiento de dichas condiciones sin dilación.
审议大会敦促尚未规定这类条件供应国立即规定这类条件。
En marzo del presente año, la empresa Seisa, encargada de comercializar Sistemas integrales de seguridad, recibió una comunicación de uno de sus suministradores habituales —Kidde de México S.A.
今年3月,销售综合安保系统SEISA公司收到来自一个长期供应Kidde de Mexico S.A. de C.V.电,后者向前者供应化学干粉。
También es un importante suministrador regional de tubos soldados de acero para gasoductos en Sudamérica, con fábricas en el Brasil, el Canadá, Italia, el Japón, México, Rumania y Venezuela.
这个公司也是为南美洲生产天然气管道用焊接钢管主要区域供货,在巴西、加拿大、意大利、日本、墨西哥、罗马尼亚和委内瑞拉有国外制造设施。
En esos países, las empresas del sector no regulado son importantes suministradores de empleo y de oportunidades de obtener ingresos, no sólo en las zonas rurales sino también en las zonas urbanas.
在这些国家,非规经济部门企业不仅为农村地区而且还为城市地区提供职业和收益机会。
Otras PYMES de Singapur, como Autron Corporation Ltd. (un suministrador de equipos para la industria electrónica de China), han fortalecido su posición y su presencia en el mercado extranjero gracias a determinadas adquisiciones.
其他一些新加坡中小型企业,如Autron有限公司(为中国电子产业提供设备供应),通过有选择收购加强了在国外市场地位和存在。
En Australia, algunos organismos encargados de ejecutar la ley habían establecido dependencias de desviación de sustancias químicas, que trabajaban en gran medida junto con suministradores de productos químicos y equipo que podrían utilizarse en la fabricación ilícita de drogas.
澳大利亚执法机构建立了化学品转移问题小组,该小组与可能用于非法制造毒品化学品和设备供应开展了广泛合作。
Entre ellos cabe mencionar los mercados locales saturados, la apreciación de la moneda, las desventajas en materia de costos, lo limitado de las tierras, la escasa mano de obra y la necesidad de seguir a los competidores y suministradores.
其中包括饱和母国市场、货币升值、成本劣势、地皮有限、劳动力供应局限以及跟上竞争者和供应必要性。
También aplaudimos la labor del Organismo Internacional de Energía Atómica, tanto como organizador principal del Foro sobre Chernobyl como en su calidad de suministrador de programas de cooperación técnica para reducir las consecuencias radiológicas del accidente y abordar su dimensión humana.
我们也赞扬国际原子能机构工作。 它既是切尔诺贝利论坛主要组织者,也是减轻该事故放射性影响及处理事故对人所产生后果技术合作方案提供者。
Además, los ejidos continúan siendo los principales suministradores de tierra para el crecimiento urbano y no se ha conseguido establecer un procedimiento de oferta de suelo que, de manera constante, permita la generación ordenada y legal de suelo urbano en las ciudades.
此外,合作农场和公共用地依然是城市发展主要用地,到目前为止还不可能建立一个土地供应体系,来定期合法有序地提供城市用地。
La Conferencia insta a todo país suministrador de materiales, instalaciones, equipos nucleares, etc., a que adopte las disposiciones necesarias para tener derecho a pedir la devolución o neutralización de todos esos materiales, instalaciones, equipos nucleares, etc., transferidos antes de su retirada del Tratado.
审议大会敦促核材料、设施、设备等供应国做出必要安排,使自己有权要求退还在退出之前转让任何核材料、设备、设备等或使其失效。
Por nuestra parte, nosotros, los Estados miembros de la CEDEAO y de la Unión Africana, estamos obligados a contrarrestar las consecuencias de la proliferación de ese tipo de armas, que se fabrican fuera de la región y que importan a nuestros países los agentes no estatales, en colaboración con los productores y suministradores de armas.
我们西非经共体和非洲联盟成员国实行自我克制,有效抵抗这种武器扩散后果,这些在区域外生产武器是非国家行动者勾结武器生产和供应进口到我们国家里。
La adopción de medidas legislativas y de otros tipos, incluida la expedición de certificados de usuario final, se inscribe en el marco de una cooperación internacional y regional que entraña la responsabilidad de los Estados suministradores y compradores de armas de prevenir que éstas se utilicen con fines ilícitos.
采取立法和其他措施,包括最终用户证书,是国际和区域合作框架组成部分,其中包括供应者和使用国家防止这种武器转用于非法目责任。
Si bien la responsabilidad de instaurar un sistema de dicha índole y ponerlo en práctica recae en el Estado interesado, los Estados Partes suministradores tienen la responsabilidad de cerciorarse de que hay un sistema de dicha índole en funciones en el Estado receptor como condición previa necesaria para suministros nucleares.
尽管建立和执行这类制度责任在有关国家,但作为供应方缔约国有责任寻求保证:接受国已具备这类制度,以此作为核供应必要前提条件。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。