Son los únicos supervivientes de la catástrofe.
他们是大难后仅有的一些幸存者。
Son los únicos supervivientes de la catástrofe.
他们是大难后仅有的一些幸存者。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也不断需要满足地雷幸存者的需求。
El número de nuevas víctimas ha disminuido notablemente y ha aumentado el de los supervivientes que reciben ayuda.
新受害者的人数大为减,有更多的幸存者获得了援助。
Además, a medida que aumenten los supervivientes de la explosión de minas seguirá aumentando también la necesidad de recursos.
而且,随着地雷受害者人数继续增加,资源需求也将增加。
Al mismo tiempo, es esencial que se preste el apoyo sanitario y psicosocial apropiado a los supervivientes de la violencia sexual.
与此同时,必须性暴力的受害人提供适当的健康和心理支助。
Cuando la generación de los supervivientes se haya marchado, si no somos nosotros me pregunto ¿quién va a relatar su historia?
随着幸存的一代人日渐离开人世,如果不由我们来讲述他们的苦难,还有谁会来讲?
Proporcionamos un apoyo rápido y generoso a los supervivientes de crisis y catástrofes, tanto en nuestra región como en el resto del mundo.
我们区域和全球危机与灾难的幸存者提供迅速而慷慨的支助。
Sólo 7.000 viudos percibieron una prestación de supervivientes: la mitad de ellos recibieron la prestación regular y la otra mitad, la prestación agrupada.
仅有7 000名丧偶男子领取了遗属津贴——其中半数享有定期津贴,另外半数享有混合津贴。
El orador alienta a las víctimas y a los supervivientes de la tortura a romper el silencio y a denunciar públicamente los actos cometidos.
他鼓励酷刑受害者和死里逃生者打破沉默,公开指控所犯下的酷刑行为。
Acompañamos en el sentimiento a las familias de las víctimas y las tenemos presentes en nuestras oraciones, y deseamos una pronta recuperación a los supervivientes.
我们这一袭击事件的受害者家属表示同情和祈祷,我们并且祝愿幸存者早日康复。
El reto es apoyar la capacidad de esos sectores supervivientes de crear puestos de trabajo y al mismo tiempo aumentar su productividad y sus salarios.
所面临的挑战是支持这类存活下来的部门创造就业能力,同时提高它们的生产率和工资。
La amplia mayoría de supervivientes de las minas son civiles, muchos de ellos niños, y las familias y comunidades de las víctimas también se ven afectadas.
地雷幸存者大多是平民,其中许多为儿童,而受害者的家庭和社区也受影响。
Cada uno de los pasos del proceso parece concebido para bloquear los intentos de las supervivientes de que se sepa la verdad y se haga justicia”.
知道真相和伸张正义的幸存者在诉讼过程中寸步难行,处处受阻”。
La prestación de servicios de rehabilitación física y ortopedia es requisito previo para la recuperación y la reinserción plenas de los supervivientes de la explosión de minas.
身体康复和假肢服务是地雷幸存者完全康复和重新融合的先决条件。
Esa cooperación ofrece la posibilidad de transformar a las víctimas en supervivientes y a Chernobyl, de símbolo de destrucción, en símbolo de capacidad de recuperación y esperanza humanas.
这种合作提供了机会,使受害者得以生存,使切尔诺贝利从毁灭的象征变为人类适应力和希望的象征。
De particular importancia para el proyecto de resolución es el hecho de que proporcionamos fondos para el Fondo para los Supervivientes del Genocidio, que otorga becas a estos últimos.
对该决议草案来说特别重要的是,我们为种族灭绝幸存者基金提供了资金,该基金幸存者颁发奖学金。
El Foro cuenta entre sus representantes alcaldes, parlamentarios, académicos, científicos, funcionarios de gobiernos, miembros de los medios de información, supervivientes nucleares y organizaciones no gubernamentales de todo el mundo.
参加论坛的有来自全世界的市长、国会议员、学者、科学家、政府官员、新闻媒体、核幸存者及非政府组织的代表。
Constituyen sin duda uno de los grupos más vulnerables de niños dado que no disfrutan de bienestar social permanente si el progenitor superviviente se encuentra discapacitado para el trabajo.
这毫无疑问是联邦境内最易受害的儿童群体之一,因为幸存的父母一方若丧失了工作能力,这些儿童就不是长期的社会福利受益者。
Entre estos hombres y mujeres -algunos de ellos supervivientes de las minas- hay muchos nacionales de Estados Partes afectados por las minas, así como operadores internacionales de la acción antiminas.
这些排雷人员有男有女,其中一些人还是地雷幸存者,他们之中既有受地雷影响的缔约国的国民,也有国际排雷行动工作人员。
Los supervivientes del bombardeo atómico (hibakusha) comparten su experiencia directa visitando escuelas y organizando visitas guiadas a monumentos y otros lugares de valor histórico que fueron afectados por el bombardeo atómico.
原子弹幸存者通过访问学校以及充当纪念碑和原子弹地标处的导游,介绍第一手的亲身经验。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,迎我们指正。