Numerosas cuestiones relacionadas con la diversidad y la distribución harán necesario realizar estudios simultáneos sobre taxonomía convencional y molecular.
要了解关于多样性和分布情况的众多问题,就要在传统分类学和分子分类学方面同时进行研究。
Numerosas cuestiones relacionadas con la diversidad y la distribución harán necesario realizar estudios simultáneos sobre taxonomía convencional y molecular.
要了解关于多样性和分布情况的众多问题,就要在传统分类学和分子分类学方面同时进行研究。
En el trabajo aportado por A. Rogers, se define a la taxonomía como “la ciencia de la clasificación según un sistema predeterminado; el catálogo así obtenido se emplea como marco conceptual para la discusión, el análisis o la recuperación de información”.
A. Rogers提供的料对分类学的定义是,“按照预定的系统进行分类,将所得目录作为讨论、分析或信息检索的概念框架的科学”。
Está llevando a cabo su mandato promoviendo e impulsando la cooperación internacional, elaborando bases de datos sobre especies que se encuentran en posibles zonas de exploración y extracción, así como sobre su distribución y flujo genético, y fomentando el uso de una taxonomía uniforme y otros datos e información normalizados al respecto.
海底管理局在执行这项任务时,还促进和推动国际合作,建立在可能勘探和开采的区域栖息的物种及其分布范围和基因漂移的数据,励在这方面使用统一的分类系统和其他标准化的数据和信息。
Los resultados incluirán una base de datos con el ADN de las especies localizadas en la zona, la elaboración de una taxonomía uniforme para la región y la integración en una base de datos de los resultados correspondientes a los distintos taxones (poliquetos, nematodos, foraminíferos y microbios) según criterios moleculares y morfológicos.
项目成果包括建立一个在克拉里昂-克利珀顿区发现的物种的DNA数据,制定该区域统一的生物分类组别,将根据分子和形态方法划分的各种生物分类群(多毛环节虫、线虫、有孔虫和微生物)的结果纳入数据。
El personal de las bibliotecas ahora puede aplicar estos conocimientos a la estructura de la información, al diseño de sitios en la Web, al desarrollo de la taxonomía, a la gestión de metadatos y a la calidad de los datos de la institución, para los sistemas de gestión de contenido y de información especializados e interinstitucionales.
如今,图书馆工作人员可以把这些技术应用到专门和普遍的信息系统和内容管理系统的信息结构、网站设计、分类形成、元数据管理和机构数据质量方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。