Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos nacionales que se realizan, siguen existiendo deficiencias en el régimen para la trasferencia lícita de armas, lo que permite que éstas se desvíen al mercado ilícito.
不幸是,尽管国家作出种种努力,但合法武管制制度仍存在漏洞,使得一些武而流入黑市。
Lamentablemente, a pesar de los esfuerzos nacionales que se realizan, siguen existiendo deficiencias en el régimen para la trasferencia lícita de armas, lo que permite que éstas se desvíen al mercado ilícito.
不幸是,尽管国家作出种种努力,但合法武管制制度仍存在漏洞,使得一些武而流入黑市。
La Unión Europea celebra los esfuerzos que se llevan a cabo para suscitar un apoyo regional en favor del fortalecimiento de los controles de las trasferencias internacionales de armas de pequeño calibre.
欧洲联盟欢迎正为建立对更好地管制小武区域支持而进行努力。
Asimismo, toma nota con satisfacción de que se están realizando labores importantes en diferentes ámbitos con el fin de examinar y mejorar las normas comunes relativas al fortalecimiento del control de la trasferencia de armas en los planos nacional, regional y mundial.
它还欢迎正在这个论坛中所展开重要工作,以讨论并改进国家、区域和全球一级武共同标准。
Excepcionalmente y después de haber consultado con los organismos competentes del Departamento Federal de Relaciones Exteriores y del Departamento Federal de Finanzas, la Secretaría de Estado de Economía podrá autorizar pagos con cargo a cuentas bloqueadas, trasferencias de bienes de capital congelados y el desbloqueo de recursos económicos congelados a fin de proteger intereses suizos o de prevenir casos extremos.
在特情况下,为保护瑞益或应对必要情况,联邦经济部可征求联邦外交部和联邦财政部主管部门意见,批准从封存账户提取付款、移冻结资金和对冻结经济资源进行解冻。
Entre otras cosas, quisiéramos mencionar que hemos asignado derechos especiales de giro y medidas coordinadas para alentar las contribuciones privadas voluntarias, el mecanismo internacional de financiación presentado por el Gobierno del Reino Unido, que ha recibido el apoyo de algunos países desarrollados, y la reducción en el precio de la trasferencia de fondos de los emigrantes a sus países de origen.
我们尤其要提到特别提款权分配和鼓励私人自愿捐款协调措施,英国政府提出国际融资机制——它得到了一些发达国家支持——以及降低移徙者将资金汇往其原籍国收费。
En la Estrategia de Mauricio se pide, entre otras cosas, un aumento considerable de la corriente de recursos financieros y de otro tipo, tanto públicos como privados, y que se garantice su utilización efectiva; una mejora de las oportunidades comerciales; el acceso a las tecnologías ecológicamente racionales y su trasferencia con carácter de concesión y preferente, según lo mutuamente convenido; el apoyo en el ámbito de la educación y la sensibilización; el fomento de las capacidades y el apoyo a las estrategias nacionales de desarrollo sostenible, como la reducción de la pobreza y el fomento de la resistencia, que estén impulsadas y gestionadas por los países.
除其他外,《毛里求斯战略》要求大幅度增加公共和私有财政和其他相关资源流动,确保其有效使用;改善贸易机会;根据双方协定,在减或优惠基础上,准许使用和无害环境技术;支持教育和提高认识工作;建设能力;支持各国自愿发起、各国自主可持续发展战略,包括减少贫穷和建设复原力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。