En esta comunicación se demandó el cese inmediato de esa inhumana y criminal conducta.
本文件要求立即停止这种不人道犯罪行为。
En esta comunicación se demandó el cese inmediato de esa inhumana y criminal conducta.
本文件要求立即停止这种不人道犯罪行为。
Además supervisó el cese al fuego convenido en ese país en el proceso de desmovilización.
观察团还监督了在该国谈判达成停火,作为复员进程一部分。
Aquéllos que no reunían los criterios de empleo fijados recibirán indemnizaciones por cese en el servicio.
不符合雇用标准人将受到解处理。
Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.
此外,我们促请立即停止任何可使尼加拉瓜政治危机恶化行动。
En el frente entre Armenia y Azerbaiyán se está observando un cese el fuego desde hace unos 11 años.
自亚美尼亚和阿塞拜疆之间确定前线停火制度以来至今已超过11年。
El Gobierno mantiene abiertas las puertas de la negociación, bajo la condición de que se acepte el cese de hostilidades.
只要停止敌对行为协定仍然为公众所接受,政府大门对谈判总是敞开着。
Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.
他们呼吁立即停止针对不结盟运动成员国无线电电子侵略,因为这种行为违背了国际法原则。
Además, tendrá que asignar fondos para el pago de pensiones e indemnizaciones por el cese en el servicio de los agentes de los Servicios Especiales de Seguridad.
此外,政府还需要划拨资金,用以在特别安全署现役成员退役时向其提供退休金和复原费。
Sigue siendo necesario un tratado multilateral para que la producción de ese material cese de manera completa, permanente, transparente y verificable.
仍有必要达成一项多边约确保彻底、永久和在透明和可核查件下停止生产这种材料。
El reto más importante para la misión de mantenimiento de la paz es lograr el cese del fuego total, lo que hasta la fecha no se ha logrado.
维持和平特派团最大挑战是实现全面停火,至今这一目标尚未实现。
Reafirmaron además que la solución más conveniente para ese problema era el cese total de esos movimientos a través de las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
他们还重申,解决这一问题最理想办法是完全停止这些由小岛屿发展中国家移动。
La prueba definitiva para los líderes palestinos es que cumplan su obligación de poner fin al terrorismo y cese la cultura de incitación y adoctrinamiento de odio hacia Israel.
对巴勒斯坦权力机构最终考验就是看其是否履行了结束恐怖主义义务,是否结束其刺激和灌输仇恨以色列文化。
Palestina hace un llamamiento a Israel para que cese la construcción del muro y desmantele las partes existentes de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia.
巴勒斯坦呼吁以色列根据国际法院咨询意见停止修建隔离墙,并拆除现有部分。
El cese de las asignaciones de DEG afectó negativamente a los países en desarrollo, ya que coincidió con la creciente demanda de reservas internacionales mencionada en la sección I supra.
特别提款权分配停止给发展中国家带来不利影响,因为它恰恰发生在上文第一节所述对国际储备需要不断增加之时。
Dicha solución debe incluir el cese permanente de las actividades de enriquecimiento y reelaboración que lleva a cabo el Irán, así como el desmantelamiento de las instalaciones y el equipo respectivos.
任何解决办法都必须包括永久停止伊朗浓缩铀和再加工努力,拆除有关这类活动设备和设施。
Se introducirá una reforma de los sueldos y de los rangos, además de varias medidas de cese en el servicio, para lograr la paridad con los sueldos del Ejército Nacional Afgano.
为实现与国家军队薪资对等,将进行工资和级别改革,包括解综合方案。
Si estima que no hay motivos para la aplicación de la medida, o que no se han cumplido todos los recaudos de ley, el órgano colegiado ordenará que cese la medida.
如果该小组评估没有理由采用该措施或并未履行所有法律件,它应发出决定,命令结束该措施。
Mi país asigna gran importancia a los esfuerzos que desarrolla la FPNUL para mantener el cese del fuego a lo largo de la Línea Azul, resolver incidentes y prevenir actos de violencia.
我国非常重视联黎部队为维持整个蓝线停火、解决各种事件和阻止暴力行为而进行努力。
Estamos convencidos de que para que cese la violencia, tanto en el territorio de Israel como en el territorio palestino, debe ser devuelto a los palestinos el control total de su territorio.
我们还深信,为了结束在以色列和巴勒斯坦领土中发生暴力,必须让巴勒斯坦人完全控制自己领土。
El cese permanente de las actividades de enriquecimiento de uranio y demás actividades que puedan contribuir a la proliferación son la única garantía objetiva del carácter pacífico del programa nuclear del país.
永久停止铀浓缩计划和其他扩散敏感活动,是该国核计划用于和平目唯一切实保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。