Añadía el órgano de prensa que la documentación de los tripulantes estaba en regla.
杂志补充说,的证件都符合规定。
Añadía el órgano de prensa que la documentación de los tripulantes estaba en regla.
杂志补充说,的证件都符合规定。
Estos atentados causaron la destrucción total de las dos aeronaves y la muerte de todos los pasajeros y tripulantes.
这两起事件造成两架飞机完全炸毁和乘客及机组全部死亡。
La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.
上的粮食和10名被劫持扣留换取赎金。
El 28 de junio, un helicóptero de las fuerzas de la coalición fue derribado por fuego enemigo cerca de Asadabad, en la provincia de Konar, y sus 16 tripulantes murieron.
28日,联军的一架直升机在库纳尔省的阿萨达巴德附近被敌方击落,机上所有16名士兵全部丧生。
Además, transportó a un nuevo “miembro de la tripulación”, un robot manipulador de fabricación alemana llamado Robotics Component Verification on ISS (Rokviss), cuya función prevista es ahorrar tiempo y trabajo a los tripulantes.
货运航天还带去了一个新的“机组成”——一个由德国制造的称作国际空间站上自动机部件核查(Rokviss)的机械手式机。 机意图发挥的功能是节省机组的时间和精力。
La información añade que cuando los tripulantes de la “Santrina” se percataron de que estaban siendo observados, una de las personas que se hallaba en cubierta corrió hacia el interior de la embarcación.
当“Santrina”意识到被观察时,一名躲藏的跑进内。
No obstante, según los informes, el número de tripulantes y pasajeros asesinados aumentó de 13 a 30, el número de heridos se incrementó de 45 a 87, y por lo menos 140 tripulantes y pasajeros fueron tomados rehenes o desaparecieron.
但和乘客据报被杀害的数从13上升到30,受伤数从47增加到87,被劫为质或失踪的和乘客至少有140。
El artículo 139, referido a la “piratería” señala textualmente: “El que se apoderare, desviare de su ruta establecida, o destruyere navíos o aeronaves, capturare, matare, lesionare a sus tripulantes o pasajeros, o cometiere algún acto de depredación, será sancionado con privación de libertad de dos a ocho años.
第139条明文规定“海盗”行为:“夺取、使舶或飞行偏离其原定航线、抓住、杀害、伤害乘务或乘客、或犯劫掠罪的,处2至8年徒刑。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。