Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律条文,只会造隐晦和不周全的情况。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律条文,只会造隐晦和不周全的情况。
Al parecer, Israel y algunos de sus aliados ahora creen que han conseguido imponer muchas condiciones ilegítimas sobre el terreno y crear cierto grado de vaguedad en lo que respecta a algunos aspectos del conflicto.
显然,以色列和它的一些盟友现在认为,它们在实强加了许多非法条件,并在一些冲突的方面制造了某种程度的迷惑现象。
La Sra. Johnson previno contra la vaguedad de esa expresión porque hacía menos viable la aplicación de medidas concretas detalladas a los sistemas de defensa antimisiles y afianzaba en el programa de la OTAN el interés estadounidense de dominar el espacio.
Johnson警告不要把这一术语弄得模不清,因为这会使得不那么容易对导弹防御规定详细具体的措施,并使得北约的议程深深留下美国关注空间优势的烙印。
Agradece que con el proyecto de directriz 3.1.7 se haya intentado establecer la vaguedad y la generalidad como criterios para determinar la invalidez y está de acuerdo en que es la imposibilidad de evaluar la compatibilidad de esas reservas con el objeto y el fin de un tratado, más que la certeza de que son incompatibles, lo que hace que entren en el ámbito de aplicación del apartado c) del artículo 19 de la Convención de Viena.
他的代表团赞赏准则草案3.1.7专门将“模不清”和“笼统”列为确定一项保留无效的衡量标准,认为这类保留之所以被列入《维也纳公约》第十九条(丙)款范围,是因为无法评估这类保留是否符合条约的目标和宗旨,而不是因为肯定这类保留不符合条约的目标和宗旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。