Es como un relámpago, valga la comparación.
那简直象闪电一般。
Es como un relámpago, valga la comparación.
那简直象闪电一般。
La tardanza me valió un gran disgusto.
那次迟误给我带来了极大的不快。
¿Cuánto valen los tomate?A diez yuanes el quilo.
西红柿多少钱一斤啊? 十块钱一斤。
Vale, yo llamo a la estación de tren.
好吧,我打去火车站问问看。
Se valió de argumentos convincentes para aplastar a su interlocutor.
他以令人信服的论据驳得对方哑口无言。
Se Vale dentro de casa, pero todavía no puede viajar.
他在家里虽然能够自理, 但还不能出远门.
Vale intentar una sangría, es refresco.
值得尝尝桑格利亚汽酒,是一种冷饮。
No lograron hacer valer su opinión.
他们没能使自己的意风。
Fue necesario adoptar decisiones difíciles, pero esos esfuerzos valieron la pena.
需要作出艰难的决定,但已作出的努力证明这种决定是值得作出的。
Vale la pena analizar los factores que contribuyeron a que así fuera.
促成这一特派团成功的因素值得分析。
Demostramos nuestro compromiso de transigir en lugar de hacer valer exigencias maximalistas individuales.
我们表现出对妥协的承诺,而不是坚持个人最大的要求。
El coraje de miles de representantes de Kirguistán les valió grandes honores de Estado.
吉尔吉斯斯坦数以千计的代表因其为人表率的勇气获得国家高级荣誉奖。
No creemos que un enfoque por partes como el que se propone valga la pena.
我们认为,所提此类零敲碎打的办法没有什么好处。
Creo que valdría la pena que en las futuras negociaciones se continuase explorando esa opción.
我认为也许值得在未来的谈判中进一步研究这个方案。
Estamos convencidos de que valdría la pena estudiar con detenimiento todos esos recursos y aprovecharlos plenamente.
我们相信,必须认真研究并充分利用所有这些资源。
¡Valiente amigo tienes!
你可有个好朋友!
¿Cuánto valen los rábanos?
这些萝卜多少钱啊?
No le valdrán sus astucias.
他的鬼心眼帮不了他的忙。
En varios Estados los pueblos indígenas han recurrido a los tribunales para hacer valer sus derechos.
有几个国家的土著民族诉诸法院实施他们的权利,不过总体来看这样做的例子并不多。
Volvemos a pedir al Gobierno del Líbano que haga valer su autoridad en todo su territorio.
我们再次要求黎巴嫩政府在其全境行使权力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。