Tu mejor amiga está embarazada de gemelos.
你最好的朋友怀了一胎。
Tu mejor amiga está embarazada de gemelos.
你最好的朋友怀了一胎。
En esta casa vive un matrimonio.
这家住着一夫妇。
Tiene unos ojos llenos de vida.
他的一眼睛非常有神。
Las águilas tienen el perfecto par de alas
鹰有一完美的翅膀。
Son una buena pareja.
他们是一好夫妻。
Normalmente el acero se lamina entre conjuntos de cilindros para producir el espesor final.
一般言,是通过一轧滚轧制出最后的厚度。
Sí celebramos consultas individuales, de manera oficiosa, fuera de la Sala 4.
我们确实举行了协商,是在第4会议室外一一非正式举行的。
Resultan una pareja chocante.
他们出人意表的成为了一情侣。
Sin embargo, actualmente el Tribunal Superior está examinando la solicitud de adopción de un niño namibiano presentada por una pareja de extranjeros.
不过,目前一非纳米比亚夫妇向等法院提出申请,希望收养一名纳米比亚婴儿。
Se basan en relaciones individuales estrechas con adultos que actúan como tutores, combinadas frecuentemente con programas de enseñanza y capacitación en diversas aptitudes.
这些方案包括与成年指导员建立紧密的一一关系,且往往是配合教育和技能训练方案一起实施的。
Sin embargo, si una pareja tiene hijos, sus nombres tendrán que estar conformados por los apellidos de sus padres seguidos por el de sus madres.
然,假设一夫妇有几个孩子,那么孩子们的姓就是由父姓加母姓组成的。
Debe aprovecharse mejor el potencial de las Naciones Unidas y de las organizaciones regionales pertinentes a fin de abordar esa amenaza tan peligrosa para la humanidad.
应该加充分发挥联合国和有关区域组织在应这一人类最危险的威胁方面的潜力。
Un programa de gestión de los conocimientos personales que incluye programas de evaluación de las necesidades de los usuarios y de entrenamiento individual y en grupos pequeños.
制定了个人知识管理方案,其中包括客户需求评估、一一辅导和小组培训方案。
Esperamos que ese apoyo a los pequeños Estados insulares en desarrollo fortalezca su capacidad para responder de manera más eficaz ante los desastres naturales y para mitigar sus repercusiones.
我们希望,这一小岛屿发展中国家的支助将加强它们加有效和效率应付自然灾害并减轻其影响的能力。
En cualquier caso, esa distorsión de la lógica se presenta como una ausencia total de ambición nacional y una preocupación auténtica por el bienestar de los Miembros en general.
无论如何,这一逻辑的完全无私和富有成效的歪曲被伪装成丝毫没有本国野心和全体会员国福利的彻底关心。
No me agradaría abandonar la idea de crear un grupo de trabajo sobre ese tema, algo que es importante para los Estados Unidos, ya que justamente he recibido instrucciones de presentarla.
我不愿意放弃就这一美国来说重要的问题设立一个工作组的设想,因为这是我已奉命提出的建议。
No obstante, esperamos que el impulso perdure y lleve a la pronta reforma en esta esfera —tan crucial para nuestra Organización— como se pide en el documento final de la cumbre.
然,我们希望这一势头将保持下去,并但愿促成在这一本组织如此至关重要的领域尽早改革,这是首脑会议结果文件所希望的。
Antes del inicio de la reunión de datos y del proceso de preparación de los informes se organizó un amplio curso de capacitación que abarcaba talleres, seminarios y entrevistas personales con funcionarios.
在着手收集资料和启动报告起草进程之前,先展开了包括讲习会、研讨会和与各位官员一一交谈的广泛培训班。
A través del portal, se forman parejas de equipos participantes de diferentes culturas y continentes para que aprendan unos de otros e inicien proyectos conjuntos, que luego son juzgados por un grupo de reconocidas personalidades internacionales.
来自不同文化和各大洲的参赛者通过平台结成一的伙伴,共同学习,并从事联合项目,然后由一组著名的国际人士评奖。
El Tribunal hizo hincapié en que la decisión sólo se aplicaba a esta pareja y no constituye un principio, dejando de ese modo la cuestión de las relaciones entre personas del mismo sexo para una futura deliberación.
法院强调说,此项裁决只是针这一配偶做出的裁决,不是原则性裁决,因此将同性关系问题留待日后审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。