Se encuentra en un apuro económico pasajero.
他一手拮据。
un momento; un período; por el momento
Se encuentra en un apuro económico pasajero.
他一手拮据。
Le ha dado la luna por estar amable.
他一心血来潮殷勤起来了。
Le dio la vena y se fue a América.
他一心血来潮就去了美洲。
Durante este período los movimientos rebeldes han cooperado menos en las conversaciones.
在这一期,反叛运动在会谈中变得不太合作。
Las incesantes acusaciones y recriminaciones avivan un debate político muy polarizado.
指控与反指控一四起,激起誓不两立的政治辩论。
En ese período, esperamos que alrededor de 60.000 de ellos regresen.
在这一期内,我们预计大约60万人返回。
Ya en este período pueden presentarse muchos comportamientos que impliquen riesgos de salud.
许多涉及健康风险的行为都可能在这一期养成。
Durante el período que se examina se emitieron los siguientes informes sobre auditorías en la sede.
在这一期中提出了下列关于总部审计的报告。
Ningún Estado comunicó que el período dependiera del tipo de demanda incorporada en la sentencia arbitral.
没有国家报告这一间期限决于仲裁裁决中的索偿要求种类。
Las reducciones reales en esos países oscilaron entre 100 y 2.056 toneladas métricas de metilbromuro durante ese período.
在这一期内,这些国家的实际减少量从公吨至2,公吨不等。
Las reducciones reales en esos países osciló entre 100 y 2.056 toneladas métricas de MB durante este período.
在这一期内,这些国家的实际减少量从100公吨至2,056公吨不等。
Las emisiones de instalaciones industriales pueden inducir estrés previsual en las especies vegetales en el medio que las rodea.
工业设施的排放可致使周围环境中的植物出现眼睛一还看不出的衰颓。
Es preciso que el generoso apoyo mundial prestado durante la crisis del tsunami sea la regla y no la excepción.
我们应确保全球对海啸危机的慷慨捐助成为一种经常而非一的行为。
En ese período, las Naciones Unidas tenían la responsabilidad directa de todas las actividades de mantenimiento de la paz en la isla.
在那一期,联合国直接负屿上的一切维持和平活动。
La OSCE también cambió drásticamente en ese momento, ya que dejó de ser una conferencia para convertirse en una organización sumamente sofisticada.
欧安组织也在这一期发生了巨大变化,从一个会议变成一个非常先进的组织。
Varias preguntas se referían al plazo de 10 años fijado para hacer presentaciones a la Comisión y a la posibilidad de prorrogarlo.
有若干人提出关于向委员会提出划界案的10年限问题,并征询延长此一限的可能性。
La UNOPS necesita un plazo de un mes para la contratación al amparo de esos acuerdos, plazo que se ha observado estrictamente.
项目厅要求为此种合同的征聘安排一个月的准备间,而且这一间规定已经得到了严格遵守。
En los casos más extremos, los estudiantes bosnios y croatas ni siquiera van a la escuela a la misma hora del día.
有一种最极端的情况是,波斯尼亚族和克罗地亚族学生甚至在白天不在同一间上学。
El cumplimiento de dicho término es necesario para poder predicar la culminación de la instrucción a cargo de la Fiscalía, primera fase procesal.
程序的第一阶段,即公诉人进行的调查,只有在遵守这一间限制的条件下方可认为已经完成。
En todo ese período el desarrollo industrial del Brasil se había visto dificultado por deficiencias en la enseñanza y la innovación científica y tecnológica.
在这一期,由于巴西的教育、科学和技术创新能力不足,妨碍了其工业发展的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。