Tras la discusión, tomaron el acuerdo de viajar a Europa.
经过讨论后,他们一欧洲旅游。
Tras la discusión, tomaron el acuerdo de viajar a Europa.
经过讨论后,他们一欧洲旅游。
El Grupo de Trabajo aprobó ambas propuestas.
这两项建议均得到工作组的一。
Dicho eso, su delegación se complace en unirse al consenso sobre el proyecto de resolución.
基于这样的理解,美国代表团乐于加入一这项决议草案的行列。
El grupo acordó incluir en las directrices información adicional sobre las alternativas, incluida la concienciación.
该小组一在准则中列入更多的代用品信息,包括有关提高认识的信息。
De modo similar, ambas partes han convenido en que la cuestión de Jerusalén ha de resolverse mediante negociaciones.
样,双方一通过谈判解决耶路撒冷问题。
Se convino asimismo en que se suprimiera la referencia a textos jurídicos específicos en el párrafo 82.
工作组还一,第82段中所提及的体法律案文应当。
El Grupo Directivo también convino en proseguir las actividades que realiza para combatir el bombardeo de mensajes electrónicos.
子商务指导小组还一继续其关于制止垃圾邮件的活动。
Este plan de acción debería incluir resultados determinados para los actores principales y los plazos de tiempo acordados.
这个行动规划将包括确定的来自主要行动者的产出和一的时间表。
Acordamos ayudar a los países a prestar asistencia a las poblaciones de refugiados y a sus comunidades de acogida.
我们一支助帮助难民人口的国家和接纳难民的社区。
Se enumeran también las metas y objetivos del programa general de desarrollo, acordados en la Declaración del Milenio.
该出版物还列出了《千年宣言》中一的全球发展议程所概述的目标和目的。
La Presidenta dice que entiende que el Comité aprueba la inserción de una nueva recomendación en esos términos
主席说,她认为委员会一插入符合上述思路的新建议。
Una delegación propuso que en el apartado d) se añadiesen las jurisdicciones regionales, pero esta proposición no fue aceptada por unanimidad.
一个代表团建议在第2款(d)项中纳入区域机构,但没有取得一。
El Grupo de Trabajo convino en que las cuestiones relativas a la transición deberían examinarse en el capítulo sobre la transición.
工作组一,应在过渡一章中讨论过渡问题。
También existía un acuerdo generalizado sobre el hecho de que la existencia de unos vínculos sólidos era crucial para ese enfoque.
大家一,强有力的联系对这种办法至关重要。
El Grupo de Expertos acordó poner de relieve los nexos entre dicho documento y las cuestiones afines tratadas en las directrices.
专家组一阐明该文件与准则中有关问题之间的联系。
El Grupo de Trabajo convino en que esas cuestiones podrían ser tratadas por el Grupo de Trabajo en su futura labor.
工作组一,这些问题可以作为工作组今后工作项目加以审议。
Por consiguiente, acogemos con beneplácito su resultado consensuado y encomiamos a su Presidente, el Embajador Thalmann, de Suiza, por sus esfuerzos genuinos.
因此,我们欢迎该工作组的一的结果,对工作组主席,瑞士的萨尔曼大使的真诚努力表示赞赏。
La Comisión es un órgano deliberativo subsidiario de la Asamblea General, pero durante varios años no ha podido ponerse de acuerdo para formular recomendaciones.
该委员会是大会之下的一个审议机构,但近年来,它未能提出任何一的建议。
Si dicha línea atraviesa y divide una ciudad o una aldea, podrá modificarse sólo mediante una solicitud expresamente convenida y formulada por ambas Partes.
如果边界线穿过某一城镇或村庄,将其一分为二那么只有在双方一并提出要求后才能改变边界线。
Disponemos de buenos textos sobre desarrollo, incluido un acuerdo unánime sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, y convinimos en la responsabilidad de proteger.
我们就发展问题进行了很好的交流,包括一《千年发展目标》,并就保护责任取得了一见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。