Dar forma a la buena gestión pública mundial es una tarea histórica.
建立全球善政历史
务。
una tarea
Dar forma a la buena gestión pública mundial es una tarea histórica.
建立全球善政历史
务。
Se consideró que esta era una tarea urgente para los haitianos.
这海地面临的
紧迫
务。
Estar a la altura de esos ideales es una tarea difícil.
而实现这些目标艰巨
务。
Es urgente mejorar el funcionamiento de la Primera Comisión.
加强第委员会的运作
紧迫
务。
Por ello, el rápido progreso económico de los países pobres es una labor prioritaria.
所以,穷国迅速获得经济发展优先
务。
La erradicación del trabajo infantil es una prioridad para el Gobierno del Pakistán.
消除童工 现象其政府的
优先
务。
Esta es una tarea ardua, pero gloriosa.
这艰巨的
务,然而却很光荣.
Se ha pedido a la CESPAO que prepare un informe basado en un mandato específico.
西亚经社会曾应根据
特定
务编写
份报告。
Una tarea importante que nos espera es la realización del proceso de reforma institucional.
我们面前的重大
务将
开展体制改革进程。
Durante su permanencia en el cargo llevó a cabo una gran labor.
在职期间,他完成了
伟大的
务。
Hoy, más que nunca, este órgano de negociación multilateral tiene una tarea urgente que acometer.
这个多边谈判机构今天比何时候更要执行
紧迫
务。
Es una labor difícil y es mucho lo que está en juego.
这艰巨的
务,关系重大。
También en este caso, ¿cómo puede el Sr.
如果科索沃西先生的务不
审查边界委员会依法作出的裁定(不管在
何情况下,这样
务都
不合法的),他又怎能如此胆大妄为,同边界委员会进行接触?
Estamos empeñados en una tarea: cumplir las metas sociales del Milenio.
我们都致力于完成务,那就
实现本千年的各
社会目标。
Tarea con la cual continuamos plenamente comprometidos.
作为领导人,我们有义务加倍努力来实现这些目标,力求改善全人类的生活条件,建设个所有人都更自由、更安全和免于痛苦的世界——这
我们仍然充分致力完成的
务。
Estamos convencidos de que es una tarea al alcance.
我们认为这可以完成的
务。
La promoción de la seguridad humana nunca ha sido una labor tan exigente.
促进人类安全日趋艰巨的
务。
El Consejo ejerce esta tarea en cooperación con el Departamento de Igualdad de Género del Ministerio de Asuntos Sociales.
后务
该理事会与社会事务部的性别平等司合作执行的。
La movilización de recursos financieros sigue siendo una tarea muy importante para la ONUDI.
调动财政资源对于工发组织来说仍十分重要的
务。
En nuestra opinión, se trata de una tarea urgente para los equipos de expertos de los tres Comités.
我们认为,这三个委员会专家小组的
紧迫
务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。