Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.
我们必须作出集体努力以使这希望转化为使该区域中响各国人民能够享和平、自由和尊严光芒。
un hilo de esperanza
www.frhelper.com 版 权 所 有Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.
我们必须作出集体努力以使这希望转化为使该区域中响各国人民能够享和平、自由和尊严光芒。
Sin embargo ha habido un atisbo de esperanza en este entorno de muerte y destrucción con la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
在死亡和破坏气氛中,以色列撤离加沙地行动来了希望。
La situación en los territorios, caracterizada por la pobreza, el desempleo y la violencia, no cesa de empeorar, agotando las esperanzas que el pueblo palestino haya podido tener en la hoja de ruta.
被占领土上以贫困、失业和暴力为特点局势正在不断恶化,使巴勒斯坦人民对路图寄予希望愈发渺茫。
Contra ese telón de fondo, muchos desean que el período de sesiones de la Primera Comisión de este año produzca un rayo de esperanza en dirección a que se pueda romper el impasse y se vuelva a vigorizar el proceso multilateral de desarme y no proliferación.
在这背景下,很多人希望今年第委员会会议将来希望,打破僵局,并恢复裁军和不扩散多边进程活力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。