Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.
我们必须作出集体努力以使这一线希望转化为使该区域中受到影响的各国人民能够享受到的平、尊严的光芒。
un hilo de esperanza
www.frhelper.com 版 权 所 有Debemos trabajar juntos para transformarlo en una luz brillante de paz, libertad y dignidad para todos los pueblos afectados de la región.
我们必须作出集体努力以使这一线希望转化为使该区域中受到影响的各国人民能够享受到的平、尊严的光芒。
Sin embargo ha habido un atisbo de esperanza en este entorno de muerte y destrucción con la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
在死亡破坏的气氛中,以色列撤离加沙地的行动来了一线希望。
La situación en los territorios, caracterizada por la pobreza, el desempleo y la violencia, no cesa de empeorar, agotando las esperanzas que el pueblo palestino haya podido tener en la hoja de ruta.
被占领土上以贫困、失业暴力为特点的局势正在化,使巴勒斯坦人民对路线图寄予的一线希望愈发渺茫。
Contra ese telón de fondo, muchos desean que el período de sesiones de la Primera Comisión de este año produzca un rayo de esperanza en dirección a que se pueda romper el impasse y se vuelva a vigorizar el proceso multilateral de desarme y no proliferación.
在这一背景下,很多人希望今年第一委员会的会议将来一线希望,打破僵局,并恢复裁军扩散多边进程的活力。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。