1.Espera que esa información esté disponible cuando se presente el siguiente informe.
能及时提供对下报告有用的信息。
2.En el próximo informe periódico se deberían detallar las medidas adoptadas para resolver el problema del hacinamiento.
缔约国的下定期报告应列入为解决监狱过度拥挤问题而采取的措施的详情资料。
3.La Secretaría preparará las estimaciones preliminares de costos de la próxima reunión para someterlas a la aprobación de Estados partes.
“秘书处将拟定下的初步费用估计以便由缔约国批准。
4.El Comité pide al Gobierno que responda en su próximo informe periódico a las cuestiones concretas planteadas en estas observaciones finales.
委员要求马尔代夫政府在其下的定期报告中对这些结论意见中提到的特别问题予以答复。
5.Desde la adopción de las nuevas directrices, la fecha de presentación del informe periódico subsiguiente se fija en las observaciones finales.
根据委员的报告准则,下定期报告的提交日期已在结论性意见中定。
6.El Consejo de Seguridad debería evaluar esos problemas de forma cuidadosa con ocasión del próximo examen del mandato de la misión.
安全理事应当在下审查该行动的任务定时认真检查这些问题。
7.En cuanto a la Organización del Tratado del Atlántico del Norte, esperamos la invitación de sumarnos a ella en la próxima cumbre de ampliación.
至于北大西洋公约组织,我们期待着应邀参加它的下扩大首脑。
8.Sin embargo, espera que, al preparar la próxima presentación del presupuesto, se tengan en cuenta las observaciones que ha formulado en el párrafo 10 supra).
但是,委员要求在编制下提交的预算时考虑上文第10段中的意见。
9.El Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales estudiará esas respuestas, tras lo cual se fijará un plazo definitivo para la presentación del siguiente informe.
这些答复随后将由结论性意见后续行动特别报告员审,最后决定提交下报告的具体时限。
10.Las autoridades suizas solicitaron que la cuestión de las consecuencias del considerable excedente del Fondo General se incluyeran en el programa de la próxima reunión de la Junta de Consejeros del UNITAR.
瑞士政府请求把普通基金出现大幅度盈余所造成的后果列入训研所董事下的程。
11.En su proyecto de resolución general, la Asamblea General recomienda que, en su próxima reunión, el Proceso de consultas concentre el debate en el tema “Los enfoques basados en ecosistemas y los océanos”.
大在其总括决草案中建,协商进程的下应重点讨论“生态系统方法和海洋”这一题。
12.Esperamos que se nombre pronto a los dos copresidentes para la próxima reunión del proceso de consultas, a fin de que estos puedan empezar los preparativos efectivos junto con los Estados y los órganos pertinentes.
13.La delegación del Sudán espera con interés su próxima visita, que le permitirá determinar los hechos con más detalle, momento en el que estarán ultimados los procedimientos para la aplicación del Acuerdo General de Paz.
苏丹代表团期待着下对苏丹的访问,能使搜集更详细的事实,届时实施《全面和平协定》的程序将全面完成。
14.El segundo proceso clave es la reunión que ha de celebrar el próximo mes de febrero el grupo oficioso de trabajo de composición abierta sobre la biodiversidad fuera de los límites de la jurisdicción nacional.
15.Creemos que la próxima reunión de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, prevista para los días 20 y 29 de octubre, se concentrará principalmente en ese aspecto.
我们理解,这将是定于10月20日和29日举行的联合国系统行政首长协调理事下的主要焦点。
16.La Comisión espera que la administración de la Misión reduzca los gastos de viaje durante el ejercicio 2005-2006 (véase también párr. 54 infra); en la próxima solicitud presupuestaria debería recogerse información sobre las reducciones efectuadas.
17.La función del Presidente consistiría en elaborar, en estrecha cooperación con la secretaría, un programa de trabajo anual para el Comité; observar los avances de los diversos componentes del programa; y establecer el programa de la reunión siguiente.
主席的作用将是同秘书处密切合作,拟订委员年度工作方案;监测方案各项组成部分的进展;订立下的程。
18.La Sra. Popescu dice que, en su próximo informe, el Paraguay debería facilitar información sobre los programas y políticas que se han desarrollado para poner fin a la discriminación contra las mujeres y a las pautas culturales sexistas.
19.En el mismo período de sesiones, las Partes pidieron a la secretaría que le presentaran los resultados del examen del documento sobre las opciones realizado por el GEM en su primer período de sesiones siguiente a la reunión de dicho Grupo.
20.Aunque queda poco tiempo antes de las próximas elecciones, el Gobierno de Transición tiene que paliar las privaciones diarias y los peligros que frustran y degradan las vidas de tantos iraquíes y que socavan las posibilidades de un proceso de transición exitoso.