Por otro lado, las salvaguardias del Organismo no deberían utilizarse en beneficio de objetivos políticos particulares.
与此同时,应该利原子能机构保障措施来实现带偏见的政治目的。
Por otro lado, las salvaguardias del Organismo no deberían utilizarse en beneficio de objetivos políticos particulares.
与此同时,应该利原子能机构保障措施来实现带偏见的政治目的。
El diálogo no debe ponerse al servicio de las causas políticas ni debemos aplicar varios criterios ni ser selectivos.
应当利一对话为政治事业服务,也应当采同的标准选择性。
La Sra. Kalay-Kleitman (Israel) reafirma que el derecho a la alimentación no debe utilizarse con fines políticos.
Kalay-Kleitman女士(以色列)重申,食物权应该被利为政治目的服务。
Hay quien hace chantaje a algunos sectores de la composición de los Miembros y se aprovecha de que tienen necesidades vitales.
是一个讹诈某些会适当的利他们的迫切需要的问题。
Las causas de la prostitución radican principalmente en la desigualdad financiera y de género que las redes delictivas explotan a su favor.
卖淫的原因主要在于经济性别的平等,犯罪网络利种平等来从中获利。
El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.
尼泊尔政府允许利酷刑获得供词或信息,并准备种行为定罪。
Por ejemplo, el personal no aprovechó las oportunidades de capacitación disponibles, incluido el personal de la secretaría, que alegó que no poseía los conocimientos básicos en programas informáticos.
例如,工作人,包括自称能熟练掌握基本办公软件的文秘人,利现有的培训机会。
Por el contrario, la degradación de tierras, la desertificación, la contaminación y las desigualdades de acceso al agua y a los ecosistemas productivos reducen el bienestar humano.
反过来,土地退化、沙漠化、污染以及水资源生产性生态系统的平衡利害人类的福利。
Para que sea digno de crédito y universal, el TNP no debe utilizarse para imponer restricciones a algunos países a efectos de proteger los intereses de otros.
要建立威信普及性,就能为了满足某些国家的利益而利《扩散条约》对另一些国家实行限制。
Todas las naciones tienen un gran interés en la promoción del desarme nuclear, el desarrollo y el uso pacíficos y las metas de no proliferación del Tratado.
在促进实现《扩散条约》的核裁军、平开发利以及扩散的目标方面,每个国家都有重大的相关利益。
Tampoco puede considerarse la disminución del número de renos como una justificación para no valerse de los recursos de la jurisdicción interna, en los que se examinarían las denuncias.
驯鹿数量的减少也能成为利国内补救办法的理由,该办法可以对类指控进行彻底审查。
Además, el Irán debe proporcionar garantías objetivas y verificables de que no está usando un programa nuclear supuestamente pacífico para ocultar actividades nucleares clandestinas en otras partes del país.
伊朗还必须提供客观、可核查的保证,保证利名义上的平核方案,来掩盖该国其他地方的秘密核工程。
El sector de los servicios financieros está regido por un amplio conjunto de leyes formulado de manera de impedir que las redes de delincuencia lo exploten para facilitar actividades ilegales.
金融服务也受到全面的法律体系的管制,以确保犯罪网络能够利该组织来促进其违法活动。
Los sistemas de tratamiento del agua instalados en los hogares, junto con el almacenamiento de agua potable, pueden proporcionar agua potable de fuentes de agua no apta para el consumo.
有了家使点净水器,加上安全的水储存,就可利安全的水资源提供安全的饮水。
A los países que han pagado íntegra y puntualmente sus cuotas les resulta difícil de aceptar que no se les reembolsen los fondos de las cuentas correspondientes a operaciones ya terminadas.
已按时足额缴付摊款的国家很难接受利已结束的维持平行动特派团来偿还资金的做法。
El hecho de no haber cobrado rentas de recursos provenientes de la explotación de los recursos comunes ha generado un excesivo afán de lucro sin tener en cuenta debidamente el medio ambiente.
征收利共有资源租金,造成过度寻利行为,而恰当考虑到环境。
También hay que señalar que el objetivo de la “protección apropiada” de un acuífero no recargable es poco realista, ya que su utilización llevaría con el tiempo a consumir todo el acuífero.
还应该指出,对无补给含水层实施“充分保护”的目标可能现实,因为利最终会导致类含水层被消耗掉。
Rwanda y las guerras de la ex Yugoslavia nos recuerdan con viveza cómo la utilización con fines políticos de una retórica intolerante y racista puede incluso desembocar en el genocidio o la depuración étnica.
卢旺达在前南斯拉夫的战争明确提醒我们,在政治上利容忍种族主义的说辞甚至可能导致种族灭绝或种族清洗。
Asimismo es preciso comprender que no se puede hablar de desarrollo sostenible si no se utiliza con carácter prioritario al sistema comercial multilateral para movilizar los recursos que los países en desarrollo necesitan para desarrollarse.
还应该看到如果优先利多边商业系统来动发展中国家所需要的发展资源,那就谈上可持续发展。
Así pues, el Mecanismo Mundial se considerará no como un instrumento que pueda utilizar el Convenio de Rotterdam, si no, a lo sumo, por su valor como mecanismo patrón de coordinación o de movilización de recursos.
因此;鹿特丹公约应视全球机制为可能加以利的一种机制,但对其作为协调或资金动机制的模式的价值,如果有的话,应给予考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。