Los medios para actuar en el ámbito de la resolución y para aplicarla son insuficientes.
执决议、按照决议采取动的办法力。
inepto; incapaz
Los medios para actuar en el ámbito de la resolución y para aplicarla son insuficientes.
执决议、按照决议采取动的办法力。
Las comisiones de investigación de violaciones creadas por el Ministerio de Justicia no han sido efectivas.
司法部设立的强奸问题委员会对强奸罪调查力。
Aparentemente las disposiciones antidiscriminatorias de la legislación laboral son inadecuadas o no se las aplica como corresponde.
看来劳动法的反歧视规定足或执力。
Además, la demora en la tramitación de la carga comportó cargos de sobreestadía y una planificación inadecuada.
此外,货物报关上的拖延造成滞期费,而且货运的计划力。
Desafortunadamente, la falta de recursos financieros y de regulación adecuada hace que estas prácticas sean difíciles de implantar.
遗憾的是,资金短缺和政策监管力使这些做法很难得到执。
El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley, establecido para luchar contra los “diamantes de conflictos”, es útil pero sigue entorpecido por controles inadecuados sobre el terreno.
为打击“冲突钻石”而建立的金伯利进程证书制度发挥了很大的用,但仍受到当地管制力的影响。
Los servicios que presta el OOPS son los mínimos indispensables para que los refugiados tengan una vida productiva y su reducción entrañaría la desestabilización de toda la región.
近东救济程处提供的服务对难民重建园来说可或缺,程处力也就意味着个地区将陷入稳定状态。
Además, la misión consideró preocupante la noticia de que el apoyo táctico aéreo había sido ineficaz debido a las normas restrictivas de las Naciones Unidas aplicables al uso de aeronaves.
此外,代表团关切地获悉,战术性空中支援力,原因是联合国对此类军事财产的使用有限制。
El gobierno central se ha manifestado renuente a descentralizar los sectores que generan ingresos, como los bosques y la minería, y sigue siendo escasa la participación de las ONG y de la sociedad civil.
中央政府太愿意将森林和采矿等产生收入的部门下放给地方一级,非政府组织和民间组织的参与依然很力。
Las razones de que no funcionen en algunos países se relacionan con sus flaquezas desde el punto de vista del capital humano, la base social y la adhesión política a las normas.
为什么它们在某些国通,这与这些国的人力资本稀少、社会基础薄弱和政治对按规则办事的办法的承诺力有关。
Sin embargo, le preocupa profundamente la insuficiente aplicación de las leyes, en particular a nivel local, y observa que existen ciertos desajustes entre la legislación nacional y las disposiciones y principios de la Convención.
然而,委员会对于执法力尤其地方一级的情况深表关注。 委员会还注意到缔约国的国内立法并完全符合《公约》的所有规定和原则。
Evaluar el desempeño del contratista en fases iniciales de las obras de construcción ayudaría a la Oficina a controlar y mitigar las deficiencias de los contratistas, así como prevenir posibles sobrecostos y retrasos innecesarios.
在建筑程初期阶段对承包商的履约情况进执情况考评,将有助于该办公室控制和减少承包商履约力的地方,防止可能出现的必要的费用超支和延期。
El Gobierno del Afganistán debe cumplir su parte para acabar con esos problemas, encargándose en especial de poner fin con decisión a la corrupción y la ineficacia oficiales, que socavan la confianza de la población en las instituciones gubernamentales.
阿富汗政府必须为解决这些问题尽其一份力量,尤其是必须有力地打击官僚腐化和力现象,因为这些现象有损居民对政府机构的信任。
Un orador pidió opiniones sobre el planteamiento formulado por la Junta de Auditores en el sentido de que la concentración de gastos excesivos en el último trimestre del año seguía siendo preocupante y que podría indicar una mala planificación.
另一个发言者请求对审计委员会以下的声明发表评论:上季度的过多支出仍然引起关注,而且支出集中在年底,可能显示规划的力。
El hecho de que hayan transcurrido cinco años desde ese momento exige que hagamos un balance de lo sucedido, evaluemos los logros colectivos que se han alcanzado y reflexionemos sobre los aspectos en que las medidas adoptadas todavía son insuficientes.
至今五年已经过去了,我们必须检视事态发展,评估共同取得的成就,反思动依然力的领域。
No obstante, las limitaciones de recursos y logísticas siguen siendo importantes obstáculos a la restauración de la autoridad del Estado en el interior del país y siguen dificultando la capacidad de los funcionarios desplegados para prestar servicios básicos a la población.
但是,由于资源紧张,后勤力,内陆地区恢复国权力的严重受阻,就任官员为居民提供基本服务的能力也受到了限制。
Esas preocupaciones se ven exacerbadas por la escasez de datos, la ausencia en algunos casos de leyes y reglamentos sobre la competencia y otros aspectos de interés para el comercio moderno o la insuficiente observancia de esas leyes y reglamentos, cuando existen.
由于缺乏资料,没有竞争,没有其他相关法律法规支持现代贸易,或现有此种法律法规执法力,而加剧了这些先入为主的看法。
No obstante, existen obstáculos para mantener y ampliar la estrategia como la insuficiencia de las asignaciones presupuestarias del Gobierno, tanto a nivel nacional como subnacional, y la escasa cooperación intersectorial entre ministerios y entre el Gobierno central y los gobiernos locales.
但是,由于国和国以下各级政府预算拨款足,各部之间及中央与地方政府之间的部门间合力,以及其他原因,该战略的维持和推广受到了制约。
El Coordinador del Socorro de Emergencia también ha pedido a la División que preste un apoyo selectivo a situaciones específicas en los países cuando se observen deficiencias y carencias significativas en la “respuesta conjunta” a las crisis de desplazamiento que deban subsanarse.
对于“集体回应”国内流离失所危机明显力、回应中有重大欠缺需要处理的特定的国局势,紧急救济协调员还请该司有的放矢地提供支助。
El examen puso de relieve las causas de una ejecución deficiente: la escasez de recursos, la mala capacidad humana e institucional, la falta de transferencia de tecnología y, en algunos casos, la ausencia de un enfoque holístico e integrado del desarrollo sostenible.
十年审查突出了执力的根源:资源短缺、人力和机构能力疲软、技术转让缺乏,以及某些国缺乏可持续发展总体、综合方针。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。