Los niños que no realizan actividades físicas son el 4,2% y los que las realizan menos de dos veces semanales el 22,9%.
不参加体育活动的儿童数量为4.2%,每周进行体育活动不到两次的应答者为22.9%。
Los niños que no realizan actividades físicas son el 4,2% y los que las realizan menos de dos veces semanales el 22,9%.
不参加体育活动的儿童数量为4.2%,每周进行体育活动不到两次的应答者为22.9%。
La Población Económicamente Inactiva (PEI) se subdivide en varias categorías siendo las más representativas los estudiantes y las amas de casa.
不参加经济活动的人口也分成几个不同部分,其中最有代表性的是学生群体和家庭主妇。
Para financiar las nuevas necesidades deben establecerse prioridades y reasignar en beneficio de las actividades prioritarias recursos destinados a actividades menos importantes.
为了向新的需求提供金,应确一重点,将划拨给一不重要的活动的配给那重点活动。
Esas Secretarías también se ocupan de promover iniciativas para combatir la desigualdad racial en país, por conducto de la Política Nacional sobre la Igualdad Racial.
它们还负责通过《国家种族平等政策》,促进打击巴西种族不平等的各项活动。
No obstante la aparente necesidad de tales reservas desvía recursos financieros que podrían utilizarse con fines de desarrollo hacia una actividad con un rendimiento muy incierto.
然而,对这外汇储备的表面需求可能使用于发展的金被转移到一种回报高度不确的活动。
En el TNP se establece que las salvaguardias del OIEA son una garantía objetiva de que las tecnologías o materiales no se desviarán hacia actividades prohibidas.
《不扩散条约》规原子能机构的保障制度是不转用于被禁活动的客观保障。
Los protocolos adicionales vigentes, que ayudan a detectar actividades posiblemente no declaradas, entrañan criterios que, junto con otros, se deben utilizar para adoptar decisiones en materia de exportaciones nucleares.
出台有助于遏制潜在的不申报活动的补充议书,应该成为核出口决的一项标准。
No se puede negar que, en algunas situaciones de conflicto, algunos elementos conflictivos pueden verse alentados a participar en actividades irregulares, particularmente en las zonas en las que hay poco personal.
毫无疑问,在一地区,一破坏分子可能从事不正常的活动,尤其是在人员分布很稀少的情况下。
Las medidas adoptadas por el poder legislativo y el poder ejecutivo están sujetas a revisión por el poder judicial y toda actividad que se considere incompatible con la legislación puede recurrirse ante los tribunales.
立法机构和行政部门的行为要依法受司法机构的监督;对于被视为与法律不一致的任何活动都要进行法律补救。
Por lo tanto, la diferencia entre la investigación científica y la bioprospección parece basarse en la utilización del conocimiento y los resultados de esas actividades, más que en la naturaleza práctica de las propias actividades.
因此,科学研究和生物勘探之间的区别,似乎在于如何使用与这活动有关的知识和结果,而不在于活动本身的实际性质。
Debido a las desigualdades entre los géneros, muchas mujeres y niñas de los países en desarrollo quedan vulnerables al abuso, con frecuencia incapaces de negociar relaciones sexuales más seguras o de rechazar relaciones sexuales no deseadas.
两性不平等令发展中国家的众多女孩和妇女易受虐待伤害,她们往往无法协商更安全的性活动和拒绝不想要的性活动。
El Ministerio de Relaciones Exteriores también ha creado y actualiza periódicamente un sitio en la Internet que incluye mucha información de fácil acceso sobre las actividades del Japón en el campo del desarme y la no proliferación.
外务省还建立并期更新一个全面的主页,随时提供日本在裁军和不扩散领域活动的料。
La historia ha demostrado, y las asambleas legislativas canadienses así lo han reconocido, que una postura restrictiva por parte del Gobierno en la esfera de las relaciones laborales expondría a la mayoría de los trabajadores a diversas prácticas laborales injustas.
历史表明,加拿大的各立法机关也承认,政府在劳动关系领域采取克制的立场将会使大多数工人处于一系列不公正的劳动活动中。
Las injustificadas penas impuestas a mujeres y hombres puertorriqueños por sus actividades políticas demuestran que todas esas personas han sido castigadas por sus convicciones políticas y no por los cargos presentados por el Gobierno de los Estados Unidos cuando fueron arrestadas.
波多黎各男女还因其政治活动受到不正当的处罚,他们之所以受罚,是由于他们的信仰,而不是美国政府在逮捕他们时所指控的行为。
La reunión acordó que con el tiempo y los recursos de que se disponía no se podría efectuar una examen detallado de todas las actividades de ese tipo y que sería preciso que los expertos fijaran prioridades y seleccionaran determinadas actividades para un análisis detallado.
会议一致认为,现有时间和,不允许对这类活动的各种类型做详细审查,而需要由专家确优先事项和选择具体类型以进行详细分析。
En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.
在怀孕、分娩和产后护理方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新生儿的发病率,并开展了杜绝不安全堕胎的活动。
La Declaración y el Programa de Acción de Beijing, los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, la Declaración del Milenio y los documentos aprobados en las grandes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas muestran la decisión de la comunidad internacional de eliminar las desigualdades que impiden a la mujer disfrutar plenamente de sus derechos y participar en las actividades de la sociedad.
《北京宣言和行动纲要》、大会第二十三届特别会议成果、《千年宣言》以及联合国各次首脑会议和大会上通过的文件表明了国际社会有决心消除阻止妇女完全享有权利和参与社会活动的不平等现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。