La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
我们验室配制
溶液是
,因为它既
是酸
也
是碱
。
La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
我们验室配制
溶液是
,因为它既
是酸
也
是碱
。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
本报告采用“隔离墙”一词,而
使用“屏障”和“围栏”等较
词。
En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.
在俄语,这个词
是
,事
上它与法律后果
观念有十分密切
联系。
Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.
工作组似宜考虑,该词是否在初步命令申请方面规定了一个更加
要求。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更措词,
却坚持使用`wall'(墙)这个词。
Se señaló asimismo que el concepto mismo de validez de un acto era una de las exigencias de su "legalidad" o de su "licitud" y que conservaba la necesaria neutralidad.
也有人指出,行为效力根本概念是“合法
”或
“可容许
”
一项要求,它维持了必要
。
Allí donde tuvo que atender a un cierto número de propuestas irreconciliables sobre la redacción, seleccionó, por lo general, la opción que parecía ser la más sencilla y la más neutra, partiendo de la base de que las propuestas más detalladas o de mayor repercusión tenían menos posibilidades de ser consensuadas.
在收到一些相互对抗起草提案时,她倾向于选择看来最简单和最
办法,因为她假定,比较详细或比较深远
提案
太可能取得共识。
Por lo que se refiere a la primera cuestión, que es la incorporación de la Convención de Nueva York a los regímenes jurídicos nacionales, los Estados consideraban en general que el método de incorporación era neutral en cuanto a la aplicación de la Convención de Nueva York. Ahora bien, la encuesta destacaba algunos ámbitos de incertidumbre
关于将《纽约公约》纳入国内法律制度第一个问题,总体上各国认为,纳入方法对《纽约公约》
施而言是
,
带任何倾向。
En el Aide-Mémoire sobre las fluctuaciones cambiarias que se había distribuido se explicaba que, aunque esas fluctuaciones podían provocar perturbaciones significativas de la posición financiera del ACNUR a corto plazo, los efectos se veían en general "neutralizados" a lo largo del tiempo a medida que los efectos sobre los ingresos quedaban compensados por efectos similares en los gastos.
关于汇率浮动问题备忘录说明,虽然汇率浮动可在短期内对难民署
财务状况造成严重破坏,
由于对收入
影响将为对支出
同样影响所抵消,因此
长期影响总体上将是“
”。
La discriminación indirecta basada en el género se produce cuando una disposición, un criterio o una práctica aparentemente neutrales ponen a las personas de un género en situación de desventaja respecto de las personas del otro, a menos que esa disposición, ese criterio o esa práctica se justifiquen objetivamente en virtud de un fin legítimo y los medios para alcanzar ese fin sean apropiados y necesarios.
如果一则看似规定、标准或措施会将一个人置于与另一
别
人相比特别
利
位置,那么就发生了基于
别
间接歧视,除非该规定、标准或措施从客观上讲有一个合法
目
,并且
现该目
手段是适当而必要
。
Un estudio reciente de la Red mundial sobre energía para el desarrollo sostenible, facilitada por el PNUMA, señala que, con algunas excepciones, las reformas orientadas al mercado han tenido efectos neutrales o adversos sobre los pobres; en el estudio se llega a la conclusión de que, si las reformas del sector energético no incorporan aspectos concretos favorables a los pobres, se deja de lado la cuestión del acceso de los pobres a la electricidad.
附属于环境署全球以能源促进可持续发展网络最近进行
一项研究结果表明,侧重市场
改革几乎毫无例外地对贫困者产生了
或
利
影响。 该项研究
结果认定,如果能源部门
改革
能订立明确
扶贫指标,则经常会忘记应向贫困者提供获得用电
机会。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。