También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在个日趋互相依赖和迅速变化的世界里。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在个日趋互相依赖和迅速变化的世界里。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会的工作必须反映我们互相依赖的世界当今最迫切的挑战。
Para resolver con eficacia las desigualdades de género en el empleo es imprescindible que se reconozca previamente la interdependencia de las cuestiones sociales y económicas y se preste más atención a las cuestiones sociales.
更多承认社会和题互相依赖并更多注重社会题是有效解决就业以性别基础的不平等的前题。
Por consiguiente, la iniciativa debe verse como una coalición contra esa tendencia y como un movimiento que debe promover el respeto mutuo de todas las creencias y tradiciones, así como la reafirmación de la creciente interdependencia de la humanidad en todos los ámbitos.
因此,该倡议可被视抵挡这趋势的联盟,场促进互相尊重宗教信仰和传统的运动,以及对人类在各个领域越来越互相依赖的重申。
Al respecto, instamos a los países donantes y a las instituciones financieras internacionales a que aumenten sus contribuciones para financiar las actividades humanitarias y de socorro, atendiendo a los principios de solidaridad e interdependencia internacionales y de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas.
在这方面,我们敦促捐助国和国际金融机构增加捐助,以便奉行国际声援和互相依赖原则,并根据《联合国宪章》规定,资助人道主义和救活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。