He entregado el asunto a un abogado.
我把这事给律师了。
entregar; pagar
He entregado el asunto a un abogado.
我把这事给律师了。
Formular una definición del concepto de entrega no resulta fácil.
对作出定义并不那么容易。
Ejecutar los proyectos a tiempo y dentro de los límites del presupuesto.
及时和预算范围内项目。
En Eslovenia, se había preparado un manual que incluía directrices para las entregas vigiladas.
斯洛文尼亚编写了包含控制下指南手册。
Pagó las rentas atrasadas.
他拖欠租金。
Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.
这一备选办法下,项目厅将主要侧重于成果。
La entrega fue insuficiente.
那次项不够数。
Esto último puede efectuarse físicamente o por medio de documentos, como una orden de entrega.
既可将实物给收货人处分也可通过令等单证给收货人处分。
Siendo así, se considera que la entrega de las mercancías tiene lugar a bordo del buque.
因此,货物被船舶上进行。
Se realizará un seguimiento de la ejecución de los proyectos y se informará al respecto periódicamente.
项目能否情况得到监测,并经常加以汇报。
A partir de ese momento, quedaron canceladas dos entregas del contrato anual correspondiente al año pasado.
因此,去年年度合同规定两批货物被取消。
Unos pocos informaron de que estaban tramitando la aprobación de legislación sobre ese tipo de entrega.
有几个国家报告说它们目前正通过关于控制下法规。
De no ser así, se le debe brindar protección internacional y legitimar su condición de refugiados.
如果没有受到保护,就应该国际保护,并且将他们身份定难民。
La Junta también examinó las disposiciones contractuales y la puntualidad en la obtención de los productos previstos.
委员会还审查了合同条以及预期成果是否及时。
Este caso también incluyó varias entregas de combustible por valor de 455.404 dólares que no pudieron localizarse.
调查还发现,有总价455 404美元数批燃油后去向不明。
Una cláusula FIO(S) ya no puede, como tal, determinar el momento de recepción o entrega de las mercancías.
FIO(S)条可能无法再确定接受或货物时间。
De no ser así, se les debe brindar protección internacional y se debe legitimar su condición de refugiados.
如果得不到保护,就应该国际保护,并且将他们身份定难民。
Algunos Estados notificaron que aunque no contaban con legislación específica, facilitaban la entrega vigilada a nivel administrativo.
一些国家报告说,它们虽然没有具体立法,但行政上控制下提供了便利。
Estas medidas impiden y detectan las “fugas” y la corrupción en la prestación de bienes y servicios públicos.
这些措施防止和查明公益物和公共服务过程中“流失”和腐败。
El capítulo 10 no tiene la pretensión de aportar soluciones a todos los posibles problemas relacionados con la entrega.
第10章无意解决与货物可能有关所有各种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。