La formación de especialistas dura un año una vez terminada la enseñanza secundaria.
中等教育专门工作培训为一年。
La formación de especialistas dura un año una vez terminada la enseñanza secundaria.
中等教育专门工作培训为一年。
Confía que en el futuro los informes reflejen más fielmente la situación.
他希望报告能够更准确地反映情况。
En ninguna de las visitas posteriores volvió a quejarse.
在这访问中申诉人再也没有提出这种抱怨。
En las tres votaciones siguientes, se podrá votar por cualquier candidato elegible.
在次投票中,可对任何符合条件
候选人投票。
Hemos revisado en consecuencia las estadísticas de población y las aparentadas a partir de 1996.
我们此为根据,修订
一九九六年及
人口和有关
统计数字。
El proyecto de decisión se titula “Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura”.
决定草案题为“推迟到审议
问题”。
Espera que en el futuro se evite ese tipo de coincidencias.
他希望避免这样
冲突。
Los hechos posteriores han reivindicado nuestra posición, que hoy deseamos reiterar una vez más.
自那发生
各种事件证实
我们
立场是正确
。
Fui a preguntar y resulta que las maletas habían ido en otro avión.
我去问过,得到
结果是行李上
飞机。
Es un lugar pintoresco,quería volver otro día.
这是个风景如画地方,我想着
还会来
。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚取得她们
姓氏和家族姓氏。
Muchas comunidades pidieron que se continuara ese proceso en el futuro.
许多社区要求继续推行这样
程序。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体建立是
者
意志为主导
。
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece la segunda opción.
但朝鲜政体建立是
者
意志为主导。
Todos los trabajos que ya se han iniciado se examinarán más adelante con la Comisión Electoral.
所有已经进行工作
将同选举委员会讨论。
El Estado Parte detalla algunas quejas formuladas posteriormente por el autor y las medidas que adoptó al respecto.
缔约国详细介绍申诉人
提出
一些声称
及为此采取
行动。
Tampoco puedo prever la posibilidad de que nuestra sesión se extienda más allá de mañana por la tarde.
我不能预计明天下午召开会议
可能性。
Quiero dejar constancia de que ello no asentará precedente para las sesiones que celebre la Asamblea General en el futuro.
我特想要说明一点,这不是为
大会会议树立先例。
Las conclusiones y recomendaciones del Grupo acerca del fondo de estas 10 reclamaciones figurará en un informe posterior del Grupo.
小组关于这10件索赔事实和情况
结论和建议将载入小组
一份报告中。
Con las incursiones posteriores, la maltrecha economía de los territorios ocupados ha perdido aproximadamente el 20% de su base económica19.
加上侵扰,被占领领土受到战争破坏
经济已经损失
大约1/5
经济基础。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。