La propia realidad africana no ha dejado de ser intimidante.
非洲现实仍像
一样严峻。
en el pasado; antes
欧 路 软 件La propia realidad africana no ha dejado de ser intimidante.
非洲现实仍像
一样严峻。
Como todos sabemos, este reto es más urgente que nunca.
众所周知,这项挑战一样紧迫。
El presente informe toma como punto de partida los de años anteriores.
本报告是年报告为基础
。
La Comisión reitera su postura anterior y no recomienda la reclasificación.
委员重申
立场,不建议
叙。
Su necesidad es hoy mayor que nunca.
现在比任何时候都更加需
这样做。
Hoy más que nunca, nuestra Organización necesita reformas.
本组织今天比任何时候都需
革。
La cuantía del anticipo pagado se determinaba en relación con las pautas de gastos anteriores.
所付预付款金额根据支出模式而定。
Hoy, más que nunca, necesitamos a las Naciones Unidas.
我们现在比任何时候都更加需
联合国。
Ello viene a reforzar la observación hecha en los informes anteriores.
这样做是确认
报告中所提到
趋势。
Por consiguiente, la reforma del Consejo de Seguridad se ha hecho más urgente que nunca.
因此,安全理事革比
更加紧迫。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
回顾,我们必须适当认知联合国
这项成就。
En este contexto, las clásicas brechas de género en el acceso al crédito están presentes.
在这方面,性别差异
样存在。
Más que nunca, tenemos intereses compartidos en lograrlo.
我们比任何时候更具有共
利益这样做。
No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.
然而一样,仲裁造成获利者和失利者。
Las relaciones de Israel con las Naciones Unidas hoy son mejores que nunca.
色列与联合国
关系今天比
任何时候都好。
Hoy, más que nunca, las poblaciones se concentran en las zonas urbanas.
今天居住在城市地区人比
任何时候都多。
En primer lugar, debemos basarnos más que nunca antes en la energía renovable.
首先,我们必须比更多地依靠可再生能源。
Hoy más que nunca, las oportunidades para hacer el bien son enormes.
今天,做好事机
比
任何时候都大。
Ahora más que nunca el mundo necesita estabilidad, paz y seguridad.
世界现在比任何时候都需
稳定、和平与安全。
Ahora, más que nunca, se pide a las Naciones Unidas que actúen.
现在比任何时候都更加需
联合国采取行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。