Sugiere que se la invite a que presente un informe a la Comisión.
她表示可以应邀向委会作报告。
hacer un informe
Sugiere que se la invite a que presente un informe a la Comisión.
她表示可以应邀向委会作报告。
Se presentará un informe oral sobre esas consultas.
将就这些磋商情况作口头报告。
Len Ishmael, Directora General de la Organización de Estados del Caribe Oriental; el Sr.
西印度群岛大学环境与发展中心的艾伯特·班热教授作了特别报告。
La representante de Cuba formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
古巴代表向特别报告提出了问题,特别报告作了回答。
El observador de Luxemburgo formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
卢森堡观察向特别报告提出了问题,特别报告作了回答。
El representante de Cuba también formuló preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
古巴代表也向特别报告提出了问题,特别报告作了答复。
El representante del Canadá hizo también preguntas a la Representante Personal, a las que ésta respondió.
加拿大代表也向特别报告提出了问题,特别报告作了回答。
Por lo general, el Grupo apoyaba el alcance del informe y el carácter amplio de sus recomendaciones.
机构间采购工作组对联检组的报告作了统一答复,这一答复也反映了人口基金的观点。
También se presentaron a los miembros de las distintas regiones informes verbales sobre las grandes conferencias de las Naciones Unidas.
还向各区域的会就主要联合国会议作口头报告。
No tenemos tiempo ahora de entrar en un análisis pormenorizado del informe, de modo que baste con destacar algunos aspectos.
时间不对报告作深入的分析;只要突出谈谈几个领域就足够了。
Desde la presentación de su último informe a esta Asamblea General, la Corte ha continuado recibiendo nuevos casos para su consideración.
法院在上一次向大会作了报告以来,继续收到要求它审理的新案件。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el representante de Nigeria, como país interesado, hizo una declaración sobre el informe.
在随后的问答中,尼日利亚代表作为当事国就报告作了发言。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Myanmar formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在接下来的问答中,缅甸观察作为有关国家就报告作了发言。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Belarús formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在接下来的问答中,白俄罗斯观察作为有关国家就报告作了发言。
Analizó las corrientes financieras fuera de la Convención, y observó la función cada vez mayor del sector privado en la movilización de fondos.
他对《公约》范围以外的资金流通作了报告,指出民间部门在调集资金方面已扮演越来越重要的地位。
En el diálogo interactivo que siguió, el observador de Bosnia y Herzegovina formuló una declaración sobre el informe en su calidad de país interesado.
在随后的问答中,波斯尼亚和黑塞哥维那观察作为当事国就报告作了发言。
Los representantes de la Argentina, Cuba y México, así como el observador de Luxemburgo, formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
阿根廷、古巴和墨西哥的代表以及卢森堡观察向特别报告提出了问题,特别报告作了回答。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, el observador de Georgia, en su calidad de país interesado, hizo una declaración sobre el informe.
在随后的问答中,格鲁吉亚观察作为当事国就报告作了发言。
En el diálogo interactivo que tuvo lugar posteriormente, los representantes del Paraguay y Rumania, en calidad de países interesados, formularon declaraciones sobre el informe.
在随后的互动式对话中,巴拉圭和罗马尼亚作为被涉及的国家的代表就报告作了发言。
Los representantes de la Argentina, Cuba y México, así como el observador de Luxemburgo, también formularon preguntas al Relator Especial, a las que éste respondió.
阿根廷、古巴和墨西哥代表以及卢森堡观察也向特别报告提出了问题,特别报告作了答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。