El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很赖他的副官。
depender
欧 路 软 件El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很赖他的副官。
Le gusta vivir con total independencia de sus padres.
他喜欢完全不赖父母的生
。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们赖父母的保护。
Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás .
你要自己努力, 不能过赖别人。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和与发展是相互
赖的。
Los agricultores dependen de los recursos naturales para poder llevar a cabo sus actividades.
农民赖自然资源开展农业
。
Actualmente, las actividades de consolidación de la paz dependen de las contribuciones voluntarias.
目前,建设和赖自愿捐款。
La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源赖是经
脆弱的一大根源。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服务的赖不同的
渠道。
Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.
必须加强政治教育打破赖心理和文化。
Ahora algunas instituciones estatales dependen menos de los expertos internacionales.
一些国家机构现在没有那么赖国际专家。
También los terroristas a menudo dependen de las ganancias obtenidas del delito.
恐怖子还经常
赖于犯罪收入。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
我们知道,我们将能够赖国际社会的援助。
El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.
这个数据表明该国人口在经上的
赖性较强。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域的相互赖性。
Además, el éxito de la lucha contra el terrorismo depende de la cooperación internacional.
此外,成功的反恐工作赖于国际合作。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续赖现场强大的国际军事和民事存在。
Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.
一些社会比其它社会更多地赖口头流传的传统。
Ese crecimiento dependería de que contaran con mayores recursos financieros.
取得这一增长率赖于获得更多的资金。
Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.
. 圣赫勒拿高度赖联合王国的财政援助。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。