1.Parafraseando al Papa Juan Pablo II, solamente porque somos muchos es que somos uno, y las Naciones Unidas expresan ese ideal.
借用教皇约翰-保罗话说,正因为来自五湖四海,所以要团结如一人,联合国体现了这个理想。
2.Esto incluye la posibilidad de dirigirse a los gobiernos nacionales para la concesión de préstamos reembolsables a corto plazo al personal muy calificado.
这包括考虑同各国政府接触,以有偿方式短期借用高水平工作人员。
3.Estos principios deben observarse a la hora de utilizar personal proporcionado gratuitamente, que debe ser asignado a las actividades extrapresupuestarias y de cooperación técnica que apruebe la Asamblea General.
在对待免费提供人员时,必须维持这些原则,借用人员应该分派到大会所核可技术合作与预算外活动。
4.Estados que hasta hace poco habían considerado que servían principalmente de puntos de tránsito de remesas destinadas a grandes mercados consumidores, realizaban y notificaban interceptaciones considerables de drogas ilícitas.
5.Tanto las diferencias como las semejanzas demuestran que es importante centrarse en la incorporación o el enriquecimiento recíproco de métodos y no simplemente en la cooperación directa entre los grupos.
相同点和不同点都说,不仅要关注集团之间直接合作,重视方法借用或混合也是很重要。
6.El “consenso” no implica “unanimidad” sino que quiere decir “consenso de calidad”, un concepto que he tomado prestado del Presidente de la Asamblea General y que tiene importantes repercusiones políticas y geopolíticas.
7.Teniendo en cuenta los bajos costos iniciales por una parte y las ganancias que pueden derivarse por la otra, los terroristas han venido incorporando cada vez más las metodologías de la delincuencia organizada.
一方面入门成本低,另一方面可以取得收益,于是恐怖主义分子借用有组织犯罪方法情况增多。
8.El Equipo de Vigilancia cree que ayudaría en gran medida a impedir que se abusara de las organizaciones de beneficencia para fines terroristas el que éstas estuvieran obligadas a registrarse en todos los Estados.
9.Aprovechando algunos elementos de la propuesta de nuestro colega del Reino Unido, quizá podamos continuar la primera frase del párrafo 4 añadiendo, por ejemplo, “porque no se habían acordado los temas del programa”. Sr.
10.Al admitir la posibilidad de que las organizaciones terroristas incorporen actividades de la delincuencia organizada podría facilitar la cooperación no sólo internamente entre los organismos de represión y los de inteligencia, sino también entre los gobiernos.
承认恐怖组织可能借用有组织犯罪活动不仅便于国内执法机构和情报机构合作,还可便于政府间合作。
11.En segundo lugar, el pluralismo cultural y social del Sudán es un elemento positivo, que, con el restablecimiento de la estabilidad social y política, se podría utilizar en pro de la consecución de una unidad basada en el pluralismo.
12.En él queda claro que se trata en parte de una cuestión de vínculos entre los grupos delictivos organizados y las entidades terroristas, y en parte de la apropiación por los terroristas de los métodos y actividades de la delincuencia organizada.
讨论确了这一问题部分是有组织犯罪集团和恐怖实体联系,部分是恐怖主义分子在借用有组织犯罪方法和活动。
13.Señaló que el sistema tenía casi 60 años y que, sólo para cumplir los requisitos establecidos a nivel federal por el Organismo de Protección del Medio Ambiente, la Dirección de Abastecimiento de Agua de Guam necesitaba contraer un préstamo por valor de 200 millones de dólares.
他指出供水系统已存在将近60年,关岛自来水管理局只是应付联邦环保局要求就需要借用2亿美元。
14.No voy a refutar los argumentos relativos al Artículo 30, entre otros, porque mi joven amigo el Representante Permanente de Costa Rica ya lo ha hecho con gran habilidad y destreza; tomando prestada la frase de Lincoln, más allá de mi poder de añadir o de quitar.
15.El apoyo sostenido de la Oficina Regional para el Mediterráneo Oriental incluyó la asignación de personal a la sede del OOPS en concepto de préstamo no reembolsable, incluidos el Director y el Director Adjunto de Salud del Organismo, y el pago de los sueldos y otros gastos conexos de los tres jefes de división de la sede del OOPS.
16.A principios del año en curso, bajo los auspicios del Comité de Alto Nivel sobre Gestión, se ultimaron los detalles de un proyecto de acuerdo sobre la movilidad entre organismos que substituirá al Acuerdo interorganizacional sobre el traslado, la adscripción o el préstamo de personal actualmente vigente entre las organizaciones que aplican el régimen común de sueldos y prestaciones de las Naciones Unidas.
17.Mi delegación está dispuesta a trabajar en esta cuestión fundamental del modo que se propone en el documento para la reflexión, como parte de un programa de trabajo no excluyente o en cualquier otro modo que ofrezca una oportunidad para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre antes de que ésta se haya iniciado y nos veamos obligados a tener que detenerla, como nos ha advertido hoy en su intervención la Embajadora de Sri Lanka.