El agua del Nilo se salió de su cauce.
尼罗河离了河道。
desviarse apartarse divergir
Es helper cop yrightEl agua del Nilo se salió de su cauce.
尼罗河离了河道。
Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.
这种离习惯国际法
做法是没有根据
。
Las propuestas sobre la MONUC parecen apartarse de esa práctica.
拟为联刚特派团所排似
离了这一做法。
Necesitamos también medidas firmes que disuadan del posible abandono del Tratado sobre la no proliferación.
我们还需要采取坚定行动,阻止可能
离《不扩散核武器条约》
情况发生。
La región de la CESPAO no está en buenas condiciones para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
西亚经社会区域在实现千年发展目标方面离目标。
Sostenemos que todo intento de apartarse de ese planteamiento es inaceptable, no deseable y carente de justificación legal.
我们认为,任何离这种做法
情况都是不可接受、不可取和没有法律根据
。
Sin duda, este plan de trabajo es difícil, pero es un plan del que la Organización no debe desviarse.
确,工
计划是艰难
,但
织决不能
离这一计划。
Esa producción y ese consumo constituían desviaciones de la obligación de la Parte de ceñirse a una eliminación total.
这一生产与消费数字表明该缔约方离了其保持全面淘汰
义务。
No obstante, algunas delegaciones opinaron que la Comisión se había apartado del derecho internacional consuetudinario en algunos proyectos de artículo.
不过,一些代表团认为委员会在某些条款草案离了习惯国际法。
La reforma, aun siendo bienvenida, no debe distraer la atención de los problemas de desarrollo que siguen preocupando a toda África.
不过,改革尽管值得欢迎,但不能因此离对整个非洲继续全神关注
发展议题
注意。
El párrafo 24 se aparta de manera fundamental de las normas establecidas en el Protocolo II enmendado sobre la remoción de minas.
第24段从根离了《经修正后
第二号议定书》为清除地雷确立
标准。
El Grupo conviene en que toda desviación de las modalidades para la realización del estudio necesitará la aprobación previa de la Comisión.
集团认为,任何离研究方式
做法必须事先征得委员会
批准。
La misión reconoce que el doble mecanismo que propone se aparta de la letra, aunque no del espíritu, del Acuerdo de Arusha.
评估团认识到,它提出这种双机制
离了《阿鲁沙协定》
具体文字(虽然并未违背其精神)。
La lex specialis regional raras veces aparecía como una aplicación o modificación de una norma general o como una desviación de esa norma.
区域特别法很少是为一个普遍规则
应用版、修订版或
离版而产生
。
1 Esto incluirá también cualquier orientación para determinar los casos en que no se haya seguido la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas.
这也包括在查明离气专委良好做法指南
情况方面
任何指南。
La Administración debe cumplir las decisiones adoptadas por la Asamblea General y cualquier desviación de dichas decisiones ha de ser aprobada por los Estados Miembros.
行政当局必须遵循大会决定,任何
离都必须得到会员国
批准。
A este respecto, la Comisión advierte del peligro de desviarse del concepto original de la Sección de Prácticas Recomendadas añadiendo actividades operacionales a sus funciones analíticas.
在这方面,委员会警告不要离最佳做法科
原始构想而在其分析职能之外增加业务活动。
Con respecto a la recomendación 173, se indicó que debía ponerse cuidado en no apartarse de lo dispuesto en el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas.
关于第173号建议,发言者提出必须避免离联合国工
人员细则。
Ese consumo representaba una desviación de la obligación contraída por la Parte en virtud del Protocolo de congelar el consumo a su nivel de referencia de cero.
这一消费量表明了该缔约方离了《议定书》规定
将其消费量冻结在零基准线
义务。
Observa también la reducción del 6% en los recursos para la Oficina del Director General, lo cual representa un alejamiento de la política establecida de la ONUDI.
津巴布韦代表团还注意到,总干事办公室也削减了6%,这样做离了工发
织
既定政策。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。