La nueva carretera enlaza dos poblaciones aisladas.
新公路连接了两个偏远的小村庄。
La nueva carretera enlaza dos poblaciones aisladas.
新公路连接了两个偏远的小村庄。
Muchas de esas iniciativas se llevan a cabo en los atolones más lejanos.
其中许多活动主要是为偏远的环礁地进行的。
Los fallecidos en el accidente iban a cursillos sobre los acuerdos de paz en comunidades indígenas remotas.
在事故中丧生的人是去偏远的土著山举办关于和平协定的讲习班。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在本报告所述期间,在偏远地的无数健康推广方案遭削减。
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo.
特里斯坦-达库尼亚是圆形火山岛,面积98平方公里。 该岛是世界上最偏远的有人居住岛屿。
Sin embargo, el agotamiento de los mecanismos de ayuda ha causado escasez de alimentos en zonas más remotas, en particular en Darfur septentrional.
然而,由于缺乏应付机制,在较为偏远的地,尤其是北达尔富尔,已出现粮食短缺的情况。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山和偏远地的女农民,特别是单身妇女、担任户主的妇女和老年妇女,是最易受到伤害的群体。
Esperamos que nuestra pequeñez y lejanía no nos impidan recibir los beneficios que esta Organización ofrece a pequeños Estados insulares como el mío.
希望国面积的狭小和位置的偏远不会阻碍获得本组织向诸如国这样的小岛屿国家提供的惠益。
La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.
食物援助通过60个固定发放中心和较偏远地的123个流动发放点形成的网络分发给难民。
Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.
为处理师资短缺问题,特别是偏远地的师资短缺问题,粮食计划署向在职教师和实习教师提供粮食支助。
Estamos firmemente comprometidos con la erradicación de la corrupción a todos los niveles de nuestra sociedad, desde los poblados distantes hasta las instituciones más altas del Estado.
决致力于消除社会各个角落的腐败,从偏远的村庄到最高的国家机关。
Para mejorar aún más el acceso a la educación para las comunidades de las zonas apartadas, se prestan servicios de alojamiento en 17 de los asentamientos.
为了进一步改进偏远地社的教育机会,在17个住提供了住宿设施。
Los desechos marinos se encuentran en todas las zonas marinas del mundo, no sólo en regiones densamente pobladas, sino en lugares remotos alejados de toda fuente aparente.
世界所有海域都可见到海洋垃圾—不仅在人口稠密域,而且在远离明显垃圾源的偏远地方。
Los habitantes de zonas rurales remotas y las familias que han emigrado recientemente a barrios de ger (tienda tradicional) en zonas urbanas son especialmente proclives a sufrir vulnerabilidades múltiples.
刚刚移民到城市传统帐篷的偏远农村人口和家庭尤其容易出现多种脆弱性问题。
Los trabajos para los que se contrataba a esas empresas, a menudo en zonas remotas y dominadas por el conflicto, hacían que la supervisión fuera costosa y compleja.
那些公司按合同所开展的作业,常常是在偏远和冲突四起的地,使监督非常昂贵而复杂。
Además, se ha invertido un total de 68.000 millones de kyats en el desarrollo de las zonas fronterizas remotas en las que residen la mayoría de las razas nacionales.
为发展各民族聚居的偏远边境地共动用了680亿缅元。
En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.
在这个新的世纪,全世界各个偏远的角落比以往任何时候都更加紧密地联系在一起,没有任何国家能继续置身事外,对其他国家的艰苦奋斗无动于衷。
Con el fin de proporcionar educación básica a los niños que habitan en las zonas rurales más aisladas y dispersas del país, se operan los servicios comunitarios de nivel básico.
基本社服务用来向生活在最偏远分散地的儿童提供基础教育。
La ejecución de los planes de desarrollo en esas zonas incluye la promoción de los centros de enseñanza superior que facilitan a los jóvenes de zonas remotas el acceso a la educación.
在这些实施发展计划包括促进高等教育机构的发展,让偏远的边境地的孩子受到教育。
Se indicó además que la posibilidad de tener que afrontar un litigio en una ubicación remota era ya un riesgo conocido por las partes que operaban en el mundo del comercio internacional.
另据指出,可能必须在一个偏远的地点提起索赔诉讼对于从事国际贸易业务的当事人来说只是一个众所周知的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。