6.Asimismo ha abordado la cuestión de quién y qué debería recibir protección y de cómo habría que brindar esa protección, así como la cuestión del dominio público.
委员会还处理了以下问题:谁什么应该受到保护、应该怎样提保护以及公有土地问题。
7.El representante de Zimbabwe dijo que la Autoridad de Zimbabwe en materia de competencia tenía un mandato que abarcaba los sectores económicos tanto de propiedad pública como de propiedad privada.
津巴布韦代表说,津巴布韦竞争主管构负责管理私营公有经济部门的活动。
8.Las zonas pesqueras tradicionales están agotándose rápidamente a medida que las leyes locales se modifican para abrir al comercio pesquerías de propiedad pública en beneficio de los grandes buques industriales.
为了方便大型工业船只,对当地法律进行修改以将公有渔场商业化,结果造成传统渔场的迅速减少。
9.Por ejemplo, la inclusión de materiales culturales en el dominio público facilitaba su utilización por terceros, que podrían realizar adaptaciones protegidas como nuevos trabajos en virtud del derecho de autor.
例如,在公有业放置文化材料可便利第三方使用,使修改的作品成为有版权的新作品而受保护。
10.Es importante promover políticas favorables a los pobres para mejorar su acceso a una vivienda adecuada y a servicios públicos como el abastecimiento de agua y el saneamiento, que requieren contribuciones del sector público.
鼓吹扶贫政策对于提高贫者获得足够的住房公共服务如环境卫生服务的会——这些都需要公有部门的付给。
11.Por “red de transporte público” se entienden todas las instalaciones, vehículos e instrumentos de propiedad pública o privada que se utilicen en servicios públicos o para servicios públicos a los efectos del transporte de personas o mercancías.
五、 “公共运输系统”是指用于或用作公共载客或载货服务的一切公有或私有设施、交通工具其他工具。
12.Se han constituido consejos de administración provisionales en las cuatro principales empresas de propiedad pública (la Empresa de Electricidad de Kosovo, la Empresa de Correos y Telecomunicaciones, el Ferrocarril de la UNMIK y el Aeropuerto de Pristina).
为四大公有企业(科索沃电力公司、邮政电信公司、科索沃特派团铁路公司普里什蒂纳场)成立了临时董事会。
13.La Internacional de Servicios Públicos se ha asociado a cientos de grupos comunitarios, de investigación y ecologistas en diversas ciudades y países del mundo para convencer a los gobiernos de que mantengan la propiedad pública y mejoren los servicios.
14.El principio del consentimiento libre, previo e informado también se aplica a los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas que ya estén a disposición del público en general (es decir, que ya están en el llamado "dominio público").
15.Por “instalación de infraestructura” se entiende toda instalación de propiedad pública o privada que se utilice para prestar o distribuir servicios al público, como los de abastecimiento de agua, alcantarillado, energía, combustible o comunicaciones, así como servicios bancarios y redes de telecomunicaciones o información.
16.La privatización, la modernización y la gestión de las empresas públicas y el desarrollo de un régimen jurídico orientado hacia el mercado sientan las bases para un crecimiento de la economía de Kosovo y para el mejoramiento de las perspectivas futuras de toda su población.
17.La séptima reunión del GETT tendrá lugar antes del OSACT 22, y en ella se examinarán, entre otras cosas, un documento oficioso para definir y entender mejor las cuestiones relacionadas con las tecnologías de propiedad pública y las de dominio público y los principales elementos de la guía de especialistas.
18.Habida cuenta del cuadro alarmante de casos de mala gestión, incompetencia y manipulación política observado el mes de diciembre en las empresas estatales de la República Srpska, la Oficina del Alto Representante modificó la legislación pertinente para exigir que un Auditor General de la República Srpska realizara auditorías especiales de tales empresas.
19.A través de su Fondo para la Vivienda, constituido después de la entrada en vigor de la Ley sobre privatización de apartamentos privados, la República Srpska recauda fondos para la amortización o recompra de apartamentos públicos propiedad del Estado y conceder seguidamente préstamos y créditos en condiciones favorables a ciudadanos de la República Srpska, exclusivamente para viviendas.
20.Para reducir la pobreza y lograr el desarrollo rápidamente, es fundamental la existencia de instituciones sólidas y ampliamente aceptadas (los reglamentos y las normas, así como las organizaciones, privadas o públicas, oficiales y no oficiales, que las expresan), que respondan a las necesidades y las prioridades de los grupos pobres, especialmente las mujeres y los pobres del campo.