Ese continente, en efecto, debe recibir una ayuda y una atención particulares.
非洲大陆确得到特别的援助和特别的关照。
cuidar de; atender; informar; avisar
Ese continente, en efecto, debe recibir una ayuda y una atención particulares.
非洲大陆确得到特别的援助和特别的关照。
Estas acciones comunitarias promueven la autoestima del adulto mayor, mejoran la atención al interior de las familias y previenen el rechazo y abandono de los viejos.
这些社区措施可以增强老年人的自尊,使他们在家庭中得到更多的关照,并预防排斥遗弃老年人的现象。
Los Estados Miembros, grandes o pequeños, deben aprender los unos de los otros, escucharse, resolver las desigualdades marcadas y tener en cuenta a los más pobres y humildes en un espíritu de solidaridad.
会员国无论大小都相互关照,相互听取意见,解决严重的不平等现象,本着团结精神考虑到最穷困、最卑微的人群。
Viet Nam, plenamente comprometido con la promoción, la protección y el cuidado de los niños, ha hecho grandes esfuerzos al respecto y está asignando cada vez más recursos a las cuestiones de la infancia.
越为促进、保护和关照儿童作出了有力承诺和进行了巨大努力,并在不断划拨新资源用于儿童事务。
Por último, el Yemen desearía que se cerrara la brecha digital en aras de velar por los intereses de los países en desarrollo y encontrar una estrategia que permita lograr un equilibrio en materia de información.
最后,也门希望消除数字鸿沟,关照发展中国家的利益,找到能够现新闻平衡的战略。
En contextos en los que la percepción de la "ruptura" del matrimonio o de la relación de convivencia en pareja está estigmatizada, las redes informales de cuidado y apoyo pueden desintegrarse y exponer aún más a las mujeres al riesgo de quedarse sin hogar.
在婚姻同居关系的“解体”势必带来耻辱的环境下,非正式的关照和支持
许并不存在,加剧了妇女无家可归的危险。
La Sra. Azouri (Líbano) dice que la prostitución continúa siendo una práctica ilegal, pero que desde el informe inicial se ha introducido legislación para proteger a los menores delincuentes y juzgarlos, no en virtud del Código Penal sino como una categoría distinta, en la que se tiene especialmente en cuenta el cuidado y la protección de éstos.
Azouri女士(黎巴嫩)说,卖淫仍是非法的,但自初次报告以来,作为一个强调关照和保护的单独类别、而不是在《刑法》范围内制订了保护和对待未成年罪犯的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。