El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.
塞浦路斯问题正处在关时刻。
momento crítico
El problema chipriota está atravesando por una coyuntura crítica.
塞浦路斯问题正处在关时刻。
La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.
缔约方会议现正处于一个有利的关时刻。
Este es un momento histórico de verdad para la comunidad internacional.
对国际社会来说,这是一个历史性的关时刻。
Los próximos años serán fundamentales para los sistemas de administración pública de todo el mundo.
今后几年是全世界公共行政体制的关时刻。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
我们永远不会忘记成员们在这关时刻站在我们一边。
Este es un momento crucial para Darfur y no hay tiempo que perder.
对达富,现在是一个关时刻,不应该丧失时机。
Estamos agradecidos a las Naciones Unidas por el apoyo que dan a Haití en este momento crucial.
我们感谢联合国在此关时刻向海地提供援助。
Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.
然,受害人是渴望在此关时刻参与的塞维亚人。
Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.
在这个关系到该领土命运的关时刻,我们呼吁展现理性。
Ocurriría lo contrario si Timor-Leste diera marcha atrás por falta de asistencia en este momento crucial.
同样,如果东帝汶因为在此关时刻缺乏援助出现倒退,那也将是联合国和国际社会的过失。
Nos parece efectivamente que ocupa usted este puesto en un momento crítico para la Conferencia y para los temas del desarme.
的确对于我们来说,你似乎是在裁谈会和裁军问题关时刻担任这一职务的。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
外长感谢秘书长在联合国面临的关时刻,给予了政治和道义上的领导。
En estos momentos críticos, no basta con que tengamos un período de transición tranquilo para dejar de ser considerados menos adelantados.
在这个关时刻,在摆脱最不发达国家地位之后仅仅安排一个平稳过渡时期是不够的。
Es preciso que la comunidad internacional actúe de consuno para garantizar la estabilidad financiera de la Autoridad Palestina en estos momentos fundamentales.
国际社会必须采取综合行动,以确保巴勒斯坦权力机构在这一关时刻财政稳定。
En ese sentido, la Corte enfrenta un momento crítico en sus esfuerzos por aumentar el apoyo a sus actividades dentro de la comunidad internacional.
在这方面,国际刑院正面临着努力加强国际社会支持它开展活动的关时刻。
En cuanto a la participación y las actividades del Cuarteto, éste se ha reunido hace pocas semanas para examinar la situación en estos momentos críticos.
关于四方的参与和活动,四方最近几个星期内会晤审查了当前关时刻的局势。
Fue una oportunidad que dejó pasar la comunidad mundial en un momento crucial para dar una orientación y abordar las cuestiones críticas que todos enfrentamos.
这是国际社会指出方向、处理我们所有人面临的关问题的关时刻,但这个机会错过了。
Dada su responsabilidad en este momento decisivo, Guinea-Bissau, en su calidad de Vicepresidente de este sexagésimo período de sesiones, no escatimará esfuerzos para apoyarlo en su labor.
鉴于你在目前关时刻的作用,担任本届会议副主席的几内亚比绍将不遗余力地支持你的工作。
Igualmente estamos agradecidos y satisfechos por la flexibilidad que han puesto de manifiesto los Estados miembros que, en pro del consenso en este momento crítico, apoyaron la declaración.
我们也欢迎和感谢各成员国表现出灵活性,大家在这一关时刻达成协商一致意见,支持这一宣。
La aprobación de este convenio internacional tiene lugar en un momento crucial para las Naciones Unidas y da respuesta al llamamiento formulado por la comunidad internacional y el Secretario General.
这项国际《公约》是在联合国的一个关时刻通过的,是对国际社会和秘书长发出的呼吁的响应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。