En el pasado hemos cometido graves errores que no debemos volver a cometer nunca más.
我们过去有过惨痛失败,决不能再出这种情况。
En el pasado hemos cometido graves errores que no debemos volver a cometer nunca más.
我们过去有过惨痛失败,决不能再出这种情况。
Éstas deben empezar sin más retraso, y las eventuales cuestiones de verificación pueden resolverse durante las negociaciones.
谈判应该开始而不要再拖延,可能出查问题可以在谈判中解决。
Además, la Misión impartiría la capacitación necesaria al personal de la Sección de Transporte para prevenir la repetición del problema en el futuro.
此外,特派团还将向运输科工作人员提供必要培训,以止日后再出问题。
Atender los efectos de este grave desastre requiere de ayuda inmediata para los habitantes de las zonas afectadas, quienes tendrán que tomar medidas para prevenir esas consecuencias catastróficas en el futuro.
应对这场严重灾害后果,需要立即向受灾区居民提供援助,他们将需要采取步骤止以后再出这种灾难性后果。
En el párrafo 55, la Junta indicó que la Oficina contra la Droga y el Delito estaba de acuerdo con la recomendación de la Junta de que ajustara esos dos sistemas de información para evitar que siguiera habiendo discrepancias en los gastos.
在第55段中,委员会注意到,禁毒办同意审计委员会建议,即应对两个信息系统,以避免再出支出差异。
Hoy recordamos de manera solemne, no sólo para advertir a las generaciones futuras, sino esencialmente para forjar una nueva conciencia en los pueblos, a fin de que ningún acto de ignominia pueda repetirse o ser objeto de un silencio cómplice ¡Nunca jamás!
我们在举行庄严纪念活动,不仅是为了警示后代,而本上讲,也是为了在各国人民中间塑造一种新良知,以确保此种可鄙罪行永不再出或被黙许。 永远不再这样。
El Sr. Gupta (Canadá) dice que apoya la recomendación de la Directora Ejecutiva tendiente a adelantar en una semana el período de sesiones del Consejo de Administración y expresa la esperanza de que el problema no se vuelva a plantear en el futuro.
Gupta先生(加拿大)说,他支持执行干事把理事会届会日期提前一周建议,希望将来不要再出这样问题。
La Comunidad Andina ha adoptado además la Estrategia Andina de Desarrollo Alternativo Integral y Sostenible, que reafirma el principio de la responsabilidad compartida y aborda la cuestión de las drogas desde una perspectiva global y sostenible; transforma el desarrollo alternativo en un instrumento participativo y eficaz de desarrollo humano y de lucha contra la pobreza y faculta a los campesinos que han renunciado a cultivos lícitos a hallar medios de sustento alternativos, evitando de ese modo la aparición o la reaparición de cultivos ilícitos.
安第斯共同体还通过了安第斯全面可持续替代发展战略,重申责任分担原则,并全面、可持续观点出发打击毒品犯罪;它将替代发展变成促进人类发展和消除贫穷有效参与性手段,并帮助放弃种植非法毒品作物农民找到替代生活方式,以此预种植非法作物象出或再出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。