1.20) Al Comité le preocupa que el Código Penal permita tipificar como acto terrorista todo "atentado grave cometido mediante el empleo de la violencia".
(20) 委员会关注,《刑法》允许将任何“采用暴力的严重袭击行为”为恐怖主义行为。
2.Aunque la propiedad de la tierra se atribuía ahora al Estado, los que poseían tierras durante un año a lo menos podían solicitar legalmente título de propiedad.
地现已州所有,但拥有地一年以上的人可以提出法定所有权的主张。
3.En primer lugar, el muro favorece la construcción de asentamientos ilegales, que se incorporan en su mayor parte a la “zona de acceso restringido”, situada entre el muro y la Línea Verde.
4.Por primera vez, en los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz se ha indicado el personal (militar, policial y civil, que representa, en promedio, el 69% de los recursos totales) correspondiente a los distintos componentes.
维持和平行动的预算首次列明有多少人员(军事、警察和文职人员)平均占总资源的69%可以个别部门。
5.La tradicional atribución de tierras a tribus individuales que existen hoy día data de comienzos del siglo XX cuando el último sultán de Darfur, el Sultán Ali Dinar, decretó esa división, que fue aceptada en general por todas las tribus.
6.Somos conscientes de los argumentos que defienden que debería financiarse la cooperación técnica con cargo al presupuesto regular de las Naciones Unidas y que las contribuciones voluntarias reflejarían mejor la visión inicial de la Carta si fueran de uso ilimitado o se destinaran a un único fondo común, sin asignarlas a un fin determinado.