Formulan declaraciones los representantes de Zambia, los Estados Unidos, Malí y el Congo.
赞比、美国、马里和刚果代表发。
Formulan declaraciones los representantes de Zambia, los Estados Unidos, Malí y el Congo.
赞比、美国、马里和刚果代表发。
Formulan declaraciones los representantes de Chile, el Congo y Guinea.
利、刚果和几内代表发。
La Misión también ayudó a reforzar la capacidad operacional de la policía nacional congoleña.
特派团还帮助加强刚果国家警察运作能力。
La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.
最近召开有关刚果盆地布拉柴维尔首脑会议是这项努力一部分。
En el caso CEWAL Liner Conference, relativo al tráfico con Angola y el Congo, se dieron circunstancias similares.
中西非航运公会情况也很相似,它涉及前往安哥拉和刚果货运。
La MONUC también certificó 112 instructores de la policía nacional en este período.
联刚特派团还在本期间向刚果国家警察112名教员发放合格证书。
El grupo más grande de refugiados congoleños, unas 153.000 personas, reside en la República Unida de Tanzanía.
刚果难民最大群体目前在坦桑尼境内,大约有153 000人。
En Colombia, Filipinas y la República del Congo se están ejecutando programas de promoción y diálogo.
菲律宾、哥伦比和刚果有长期性宣传和对话方案。
Los investigadores de la OSSI entrevistaron al soldado, quien negó toda relación con mujeres y niñas congoleñas.
监督厅调查人员同该士兵进行面谈,但他否认同任何当地刚果妇女或女孩有关系。
Los investigadores de la OSSI entrevistaron al soldado, quien negó haber tenido relaciones con muchachas o mujeres congoleñas locales.
监督厅调查人员同该士兵进行面谈,但该士兵否认曾同当地刚果女孩或妇女有任何关系。
Bélgica quiere contribuir activamente al proceso y ofrece la experiencia que ha adquirido en la transición del Congo y Burundi.
比利时希望积极促进这个目标,十分愿意分享它在刚果和布隆渡经验。
También agradece al Gobierno del Japón su contribución al proyecto para jóvenes en situación de riesgo del PNUD en el Congo.
他还感谢日本政府对于开发计划署在刚果实施“风险青年”项目给予捐助。
Los Estados Unidos de América están dirigiendo la capacitación del personal congoleño, rwandés, ugandés y de la MONUC que integrará la célula.
美国正在牵头对组成情报联合小组刚果、卢旺达、乌干达和联刚特派团人员进行培训。
En el territorio antes controlado por el PUSIC, especialmente en Tchomia y Kasenyi, algunos funcionarios de aduanas han mantenido vínculos con ese partido.
在前统一和保卫刚果完整党控制领地,特别是Tchomia和Kasenyi,有些海关官员与统一和保卫刚果完整党相勾结。
La situación de inseguridad que se vive actualmente en la región ha obligado a aplazar la repatriación organizada desde Burundi de unos 1.000 refugiados congoleños.
由于这一地区目前局势仍不安全,布隆境内大约1 000名刚果难民有组织遣返行动被迫推迟。
Entre tanto, se han conseguido grandes progresos en la capacitación de la policía nacional congoleña, que se encargará de garantizar la seguridad de las elecciones.
同时,在训练为选举提供安保刚果国家警察方面也取得巨大进展。
Dicha información hizo temer un posible reclutamiento militar por el ex oficial amotinado del antiguo Ejército Nacional Congoleño, Jules Mutebutsi, que sigue viviendo en Rwanda.
这些报告使人担心,哗变后一直在卢旺达居住前刚果国民军将领朱勒·姆特布齐将要扩充部队。
Algunas de las muchachas dijeron que nunca habían mirado a la cara al personal de mantenimiento de la paz ni podían diferenciar entre personas no congoleñas.
若干女孩说,她们从来不看维持和平人员面孔,或她们无法区分不同非刚果人。
No obstante, soldados congoleños incontrolados, desertores y otros elementos armados han seguido saqueando aldeas y almacenes y violando, robando y cometiendo otros delitos contra la población civil.
但是,不受军纪约束刚果士兵、逃兵和其他武装分子继续抢劫村庄和仓库,并对平民实施强奸、抢劫和其他犯罪。
Al 17 de diciembre se habían inscrito para votar más de 25 millones de ciudadanos congoleños, de un electorado estimado entre 22 y 28 millones de votantes.
截止12月17日,估计为数2 200至2 800万选民中,已有2 500万以上刚果公民进行选举登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。