¿Cuáles son los desafíos y el camino a seguir?
前面的挑战和道路是什么?
¿Cuáles son los desafíos y el camino a seguir?
前面的挑战和道路是什么?
Sin embargo, queda un largo trecho por andar.
然而,前面的路程依然很长。
Como dije, considero que el anterior proyecto de informe los combinaba a todos.
我说过,我认为前面的包括所有这些。
Queda por delante una fase difícil hasta que los Estados Miembros ultimen el concepto.
在会员国最后确定这个概念的时候,摆在前面的将是一个困难的阶段。
Cuando emprendimos la reforma de la Organización sabíamos que nos esperaba un camino largo y difícil.
当我们致力于改革联合国时,我们知道前面的道路艰苦漫长。
A este respecto la Relatora Especial mencionaría sobre todo los argumentos ya expuestos en este informe.
在这方面,特别员将主要谈到本前面的论点。
Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.
前面提到的Kang大韩民国一案的裁决反映这一思路。
El camino que tenemos por delante ofrece grandes oportunidades e importantes desafíos para el pueblo iraquí.
前面的道路既给伊拉克人民带来重大机会,也提出严峻挑战。
El representante de Egipto también propuso corregir las primeras líneas de la propuesta de la representante de Armenia.
埃及代表也提议修正亚美尼亚代表提议中的前面的几行。
Ya se ha examinado el tema de las medidas jurídicas y de prevención y protección.
关于法律措施、预防措施和保护措施的问题前面都。
Sin embargo, queda mucho por hacer y hará falta determinación y la plena aplicación de nuestras decisiones y resoluciones.”
是,前面的路还很长,我们需要拿出决心,充分实施我们的决定和决议。”
Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.
就如前面说明的,在讼的现阶段我们还不可能提出任何切合实际的估计。
Considero que ahora estamos preparados para modificar esa postura, a la luz de los éxitos que mencioné anteriormente.
我认为,鉴于我在前面提到的这些成就,我们现在应该准备进行调整。
Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.
像我在前面提到的那样,在所涉期间,法院就10个案件作出裁决。
También fueron entregados los siete miembros de la tripulación del barco, cuyos nombres ya se han mencionado.
同时移交的还有前面所述7名船员。
Para concluir, quisiera sumarme a los oradores anteriores que han exhortado a renovar los compromisos y a adoptar medidas concretas.
最后,我与前面的各位发言者一道,呼吁重新作出承诺,呼吁采取具体行动。
Como ya se señaló antes, la administración federal transfiere fondos a los Gobiernos provinciales y territoriales por medio del presupuesto social.
如本前面讨论的那样,联邦政府通过加拿大社会转移支付向省和地区政府提供资金。
Si estos porcentajes se aplicaran a Jamaica, las cifras que se acaban de citar serían de 1.871.211 dólares y 2.494.948 dólares.
如将这一比率适用于牙买加,前面列出的数字将为1,871,211美元和2,494,948美元。
No obstante, no deberíamos darnos por satisfechos con todo esto, ya que la senda que queda por delante es larga y tortuosa.
然而,我们不应因这些事态发展而沾沾自喜,因为前面的道路十分漫长和艰苦。
Pese a las dudas y los difíciles desafíos que nos esperan, se mantienen la esperanza y el optimismo de los últimos meses.
尽管存在各种疑问以及前面的各种艰难挑战,过去几个月来的各种希望和乐观依然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。