7.Rendimos en esta ocasión un justo homenaje a estas ilustres figuras públicas, que lo han dado todo por sus respectivos países.
我们要向为各自国家贡献毕生这些卓越公众人物表示哀悼。
8.Felicitó a los miembros de la Comisión por la excelente labor profesional que habían llevado a cabo con la máxima integridad.
法律顾问祝贺委员会成员已经完成具有最高度完整性卓越专业工作。
9.También quisiera dar las gracias al Representante Especial del Secretario General y a su equipo por la buena labor que han realizado.
我还要感谢秘书长特别代表及其工作班子开展了卓越工作。
10.Su pérdida aflige nuestros corazones, pero ha dejado tras de sí el recuerdo de un estadista distinguido por su destacada competencia y habilidad.
我们对他逝世深感悲痛,我们将念这位能力卓越、才干超群国家领导人。
11.También es fundamental el trabajo realizado por eminentes expertos independientes, así como por el Grupo de Trabajo de Expertos sobre las Personas de Ascendencia Africana.
卓越独立专家和非洲人后裔问题专家工作组工作同样至关重要。
12.Por último se congratula del excelente espíritu de cooperación que caracteriza sus relaciones con la Sexta Comisión y promete su apoyo continuo a sus actividades.
最后,他称赞了在他与第六委员会关系中所体现出卓越合作精神,并保证继续支持第六委员会工作。
13.Las Naciones Unidas deberían ahora encabezar la tarea de elaborar una estrategia global de lucha contra el terrorismo partiendo del excelente trabajo presentado por el Secretario General.
联合国现在应发挥主导作用,在大会第六十届会议期间,制定一项以秘书长卓越工作为依据全面反恐战略。
14.El historial distinguido y honorable de logros de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz se ha visto manchado por los actos de unas pocas personas.
少数人行为玷污了联合国维持和平行动卓越而光荣业绩。
15.Su liderazgo, su visión y sus excelentes dotes diplomáticas resultaron decisivos para lograr un resultado final tan exitoso. Damos también las gracias al Secretario General de la Reunión Internacional, Excmo.
他领导、见和卓越外交技巧,对谈判最终取得非常成功结果,至关重要。
16.Los expertos recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
专家建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓越网络和支助机会信息。
17.Los participantes recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.
参加者建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓越网络和支助机会信息。
18.Manifestó que el Convenio de Rótterdam era extraordinario por cuanto había comenzado como un instrumento voluntario que evolucionó hasta convertirse en un instrumento jurídicamente vinculante como resultado de las negociaciones intergubernamentales.
19.La vasta experiencia y las amplias competencias de los Estados y su compromiso colectivo deben permitir atajar la propagación de armas ligeras que se poseen con fines ilícitos en el mundo entero.
依靠各国丰富经验、卓越能力和它们集体承诺,应该可以制止非法持有小武器和轻武器在全世界扩散。
20.Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General y a sus colaboradores por esta excelente iniciativa, sin la cual los objetivos de desarrollo del Milenio podrían muy bien haberse quedado en aspiraciones piadosas.