Se trata de un mero debate académico.
是一场单纯学术辩论。
puro; simple; sólo; meramente; puramente; apresar; crédito
西 语 助 手Se trata de un mero debate académico.
是一场单纯学术辩论。
Es una ingenua que piensa que todo el mundo es bueno.
她是个单纯人,以
人人都是善良
。
Este acto es una simple fórmula.
这种仪式只是一种单纯礼节。
Cuando era niña, era muy ingenua, creía que en el mundo sólo había personas buenas.
当我是孩子时候,我是单纯
,认
这个世界上只有好人。
Es por ello que la superación de la pobreza no se logrará exclusivamente con el crecimiento de la economía.
这就是什么单纯
经济增长永远也解决不了贫困问题。
La opción 1 no procuraba simplemente asegurar la supervivencia de la UNOPS, sino que respondía a la demanda y la necesidad evidentes de sus servicios.
备选方案1并不是单纯地提出让项目厅得以持续存在,而是就其服务明确需求
优势作出回应。
Finalmente, el Estado Parte afirma que la breve comunicación carece de bases materiales suficientes, inclusive las pruebas necesarias, que supongan algo más que una simple alegación.
最后,缔约国表示认,这一简短来
缺乏充足
事实依据,包括必要证据,因此并没有超越单纯
。
La globalización no se puede basar en los meros beneficios económicos, sino que hay que tener en cuenta también el respeto de la diversidad social y cultural.
全球不能单纯以经济利益
基础,而是必须要关注到社会
差异。
Incluso el simple acto de adquirir y poseer explosivos sin permiso es considerado un delito consumado en virtud del apartado a) del párrafo 2 del artículo 185 del Código Penal.
《刑法典》第185条第2款(a)项规定,甚至未经准许而取得持有爆炸物这种单纯
行
都构成一种已完成
犯罪。
No obstante, está claro que la solución a la crisis de Haití no puede ser exclusivamente militar y que es esencial abordar las causas que se encuentran en la raíz de sus conflictos.
但海地危机显然没有单纯军事解决办法,所以设法处理冲突根源至关重要。
Apoyar la competitividad, pasando del simple suministro de recursos humanos e infraestructuras a su gestión, haciendo esfuerzos constantes por ascender en la cadena de valor y explorando el potencial de deslocalización de nuevas actividades.
保持竞争力――从单纯提供人力资源基础设施转向管理这类资源,不断努力攀登价值链阶梯并探索新
离岸活动
潜力。
En consecuencia, queda demostrado que, como cuestión de principio, no debe haber dudas en lo que respecta a los efectos jurídicos de un acto unilateral simplemente porque no estén estipulados en un tratado formal”.
因此它也证明,在原则上,对于单方面承诺法律效力,不能单纯因
它并非规定于一项正式条约内,即有所怀疑。
En ese sentido, se realizaron observaciones sobre el apoyo de los países donantes, que no sólo debían centrarse en los informes sino también en ayudar a los países a aplicar las recomendaciones del análisis.
在这方面,对捐助国支持发表了看法,这种支持不应当单纯着眼于报告,还应当着眼于帮助有关国家落实投资政策审评建议。
El hecho de que se hubiera considerado simplemente que la crisis había sido provocada por la sequía hizo que se utilizara el instrumento tradicional de financiación para casos de emergencia, es decir, el llamamiento consolidado.
由于这场危机被描绘成单纯由干旱引起危机,因此采用了传统
应急资金手段,即联合呼吁。
Aparte de ser razonable en principio, es probable que la rendición de cuentas que entraña ese enfoque produzca un Consejo de Seguridad en que las preocupaciones regionales y mundiales se impondrán a los intereses simplemente nacionales.
此一办法除了在原则上妥当正确之外,还包含了一种问责制,它也更可能形成一个区域全球关切优先于单纯国家利益
安全理事会。
También se indicó que los proyectos de apartados b) y c), relativos al lugar de recepción y de entrega de las mercancías, no se aplicarían a las partes ejecutantes marítimas que sólo desempeñaran funciones en el buque.
另据出,关于收货地
交货地
(b)款
(c)款草案将不适用于单纯在船上履行义务
海运履约方。
El género alude a las expectativas y presupuestos culturales en torno al comportamiento, las actitudes, las cualidades personales y las capacidades físicas e intelectuales del hombre y la mujer sobre la base exclusiva de su identidad como tales.
性别观念系单纯地基于男女
身份特征,而对男子与妇女
行
、态度、个性特征、身体
心智能力等方面确定
上
期盼
假设。
En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores.
许多发展中国家确实正在认真调整自己在国际投资协议中谈判地位,以便反映自己不再单纯是投资
接受国(东道国),而且也日趋成
来源国(母国)
事实。
La solución al problema debe abordarse desde distintos ángulos y tener carácter multidisciplinar por no ser únicamente un problema de protección de salud sino también un problema de bienestar social, capacitación y trabajo que constituyen actividades para prevenir la discapacidad.
必须从不同角度,以多学科方式来寻求对这一问题
解决,因
这不仅是单纯
保健问题,而且也是社会福利、培训
工作方面
问题,这些方面
行动则能够预防残疾。
La contribución del UNICEF en términos de recursos será muy modesta; la principal contribución de la organización se derivará de su especial posición y prestigio en el sector, donde tanto los gobiernos como la sociedad civil reconocen que el UNICEF es un interesado clave.
儿童基金会单纯在资源方面贡献非常有限,其主要贡献在于发挥在此部门中
独特地位,政府
民间社会公认儿童基金会是其中重要
利益有关者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。