Mi padre amenaza mucho, pero no es peligroso: mucho ruido y pocas nueces.
我爸爸经常威胁人但不具危险:雷声大雨点小。
peligrosidad
Mi padre amenaza mucho, pero no es peligroso: mucho ruido y pocas nueces.
我爸爸经常威胁人但不具危险:雷声大雨点小。
DE181 Intercálese "(Modelo No. 1, véase 5.2.2.2.2)" después de "EXPLOSIVO".
SP181 在“危险标签”之后加上“(1号式样,见5.2.2.2.2)”。
DE313 Añádase "(Modelo No. 8, véase 5.2.2.2.2)" después de "CORROSIVA".
SP313 在“危险标签”之后加上“(8号式样,见5.2.2.2.2)”。
3.1 DE133 Añádase "(Modelo No. 1, véase 5.2.2.2.2)" después de " EXPLOSIVO".
1 SP133 在“危险标签”之后加上“(1号式样,见5.2.2.2.2)”。
4.2.3.3.2 b) Añádase "(Modelo No 1, véase 5.2.2.2.2)" depués de " EXPLOSIVOS".
2.3.3.2(b) 在“次要危险标签”之后加上“(1号式样,见5.2.2.2.2)”。
5.3.3.2 b) Añádase "(Modelo No 1, véase 5.2.2.2.2)" después de " EXPLOSIVO".
3.3.2(b) 在“次要危险标签”之后加上“(1号式样,见5.2.2.2.2)”。
Esto refleja la conciencia cada vez mayor de la comunidad internacional sobre el peligro y la ilegitimidad del bloqueo.
这反映了国际社会日益认识到这种封锁危险
和非法
。
Progreso y resultados fundamentales.
另外一个有重大社会影响问题是使用和滥用酒精和毒品
情
有所增加,发生事故
危险
升
,家庭破碎,以及无保护措施
为。
Recuerda que en su mensaje a la Asamblea General en el actual período de sesiones, el Presidente de Túnez, Sr.
突尼斯总统本·阿里先生在大会本届会议致辞中强调,恐怖主义
危险
日增,需要国际社会加强协调消除这一恐怖祸害,防范其威胁。
Otra posibilidad que se investiga actualmente es el uso de plantas genéticamente modificadas como medio de detección de bajo costo y bajo riesgo.
使用经过基因修饰植物来探雷,是另一个有潜力
低廉而危险
又小
探测手段,目前正在对这一可能
作进一步研究。
"Deberán también indicarse en rótulos los riesgos secundarios para los que de conformidad con 5.2.2.1.2. se prescriba una etiqueta de riesgo secundario".
“揭示牌也必须展示按照5.2.2.1.2需要贴其标签次要危险
。”
Ziegler subrayaron el peligro de que un enfoque "a la carta" socavase la coherencia del Pacto e introdujese una jerarquía en los derechos.
德科先生和齐格勒先生强调“按菜单点菜”处理办法危险
,因为这种办法将有损于《公约》
前后一贯
,并将各项权利列入
低不同
等级。
También se subrayó la importancia del juego libremente escogido y no supervisado, y se tomaron en cuenta los riesgos que podría plantear este último.
还强调了自己决定游戏和无人监督
游戏
重要
,考虑到后者可能造成
危险
。
Donde hay un gran riesgo de infiltración, el ACNUR ha abogado por una "escala de opciones" para determinar las medidas adecuadas a la amenaza.
如果渗透危险
很
,难民署会主张采用“备用办法阶梯”,以此确认可采取哪些与注意到
威胁程度相称
适当措施。
Por lo tanto, las municiones de racimo deben ser técnicamente fiables para reducir en la mayor medida posible la incidencia de municiones sin estallar peligrosas.
因此,集束弹药在技术上必须具有可靠,以尽可能最大限度地减少出现具有危险
哑弹
情
。
Eso quiere decir que hay que concentrar, poner a buen recaudo y, en lo posible, eliminar los materiales peligrosos, y aplicar controles efectivos a las exportaciones.
这不仅意味着将具有危险材料加固、保护,并在可能时予以消除,还意味着实施有效
出口管制。
Sin embargo, las municiones de racimo pueden causar considerables daños después de concluido un conflicto armado, en particular en la forma de municiones sin estallar peligrosas, cuando son defectuosas.
不过,集束弹药可能在武装冲突停止后造成相当大危害,尤其在出现具有危险
哑弹即未爆炸弹
情
下。
Respecto de la obligación de informar, el cargador será únicamente responsable si el porteador no pudo enterarse, por algún otro conducto, de la índole o estado peligroso de las mercancías.
关于说明义务,只有在承运人未从其他方面得知货物危险
情
下托运人才承担赔偿责任。
En vista del mayor consumo de energía en los países en desarrollo, está aumentando el peligro de los problemas de la acidificación, especialmente en zonas de gran utilización de carbón.
随着发展中国家能源消费量不断增加,酸化问题
危险
正在相应增加,特别是在那些煤碳使用率较
地区。
Además, se ha subrayado que es preciso establecer sistemas eficaces de vigilancia y evaluación para calibrar continuamente los riesgos de las minas y el impacto de los programas en su reducción.
此外,人们强调,需要开发有效监测和评估系统,以便不断地量度地雷
危险
及各项减小危险
方案
影响。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。