1.El SIGADE es rentable porque hace más eficientes los procedimientos para el servicio de la deuda y comprueba las incoherencias en las reclamaciones de los organismos acreedores.
DMFAS是一套很合算的系统,可以提高偿债程序的效率,核对债权机构要求中的失误。
2.Como esta medida es la manera más económica de garantizar una ingesta de yodo adecuada, los tres países saldrían beneficiados si se aprobara la correspondiente legislación lo antes posible.
既然普及食盐碘化是保证碘摄入量达标的合算办法,这家如能尽快通过有关法律将受益良多。
3.Asimismo, deben realizarse esfuerzos concertados, tanto en las misiones como en la Sede, para cumplir los mandatos de mantenimiento de la paz con la máxima eficacia en función de los costos.
在各特派团和总部也必须一致努力以最合算的方式履行维持和平任务。
4.Además, los investigadores regionales de Viena prestan apoyo a los investigadores destacados en Nairobi, dado que los viajes a los países de África occidental son más económicos si se hacen desde Europa.
此外,维也纳区域调查还向内罗毕调查提供支持,因为从欧洲前西非家最经济合算。
5.La Comisión tiene entendido que la ONUB realizó un estudio para determinar la rentabilidad de alojar a los oficiales de Estado Mayor en instalaciones proporcionadas por la misión en lugar de pagarles dietas.
委会了解ONUB已进行了审查,以确定让参谋住在特派团提供的设施里或给他们特派任务生活津贴合算。
6.InterRidge es una organización internacional integrada por 2.700 investigadores de 27 países cuyo objetivo es realizar trabajos de investigación de la cresta oceánica de forma cooperativa y eficaz en función de los costos.
际洋脊协会是一际织,由27家的2 700名研究成,目标是通过合作以合算的方式开展洋脊研究。
7.En interés de las organizaciones los jefes de las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas deberían hacer cumplir la norma relativa al uso de otros posibles medios de transporte cuando sean más económicos.
联合共同制度各织的行政首长应该推行采用替代性的交通运输形式,只要能使各织更加经济合算即可。
8.Se intenta convencer a los residentes de asentamientos de menos de 250 personas de que se muden a otro lugar o de que se agrupen para formar asentamientos de mayor tamaño en los que se les podrán ofrecer servicios de manera eficaz en función de los costos.
9.Para el logro de los objetivos del subprograma, la División seguirá dedicando atención a prestar servicios clínicos y de promoción de la salud para el personal de Nueva York de las Naciones Unidas y sus fondos y programas; garantizar el acceso del personal de todo el mundo a una atención de la salud apropiada del modo más eficaz en función de los costos; asesorar a la administración sobre los programas de prestaciones para el personal y otras cuestiones médico-administrativas; y actualizar periódicamente las normas médicas y las políticas en materia de salud, y coordinarlas para su utilización en todo el sistema de las Naciones Unidas.