La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些的赞誉。
buena intención; buena fe
La Corte acoge con agrado esas amables palabras de aprecio.
国际法院欢迎这些的赞誉。
Pronto llegará la hora de que lo demuestren de buena fe.
很快就应当是他们显示的时候了。
El cumplimiento de esos objetivos exige la adopción de medidas, no sólo declaraciones de buenas intenciones.
实现这些目标需要行动,而非仅仅声明。
No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.
然而,这一参与经常由国际行动者的决定。
Llegó el momento de actuar: basta de buenas intenciones y declaraciones.
现在应该采取行动:声明够多的了。
Esto, a su vez, llevaría a la justicia, la buena voluntad y la armonía en nuestras relaciones.
这反过来又会导致我们彼此关系的公平、与谐。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双方与“四方”怀有的其他方面进行充分合作。
Con buena voluntad y decisión, podemos llegar a un acuerdo en las próximas semanas sobre un conjunto de medidas.
只要有决心,我们无疑够在今后几周内就一个整套计划达成一致见。
No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.
不过,应当适当顾及获取此种组成部分的第三方的利益。
Su Gobierno demostró continuidad y buena voluntad y adoptó medidas concretas para cumplir su compromiso con el proceso de repatriación.
克罗地亚政府显示了连续性,并且采取了施来履行克罗地亚对回返进程的承诺。
La comunidad internacional ha demostrado una gran voluntad para facilitar el proceso de paz en Darfur, que las partes deben respaldar.
在促进达尔富尔平进程的过程中,国际社会已表现出极大的,双方必须努力维持这种。
Junto con todas las otras naciones de buena voluntad, seguiremos trabajando incansablemente en pro de un mundo justo, pacífico y próspero.
我国将与所有有的其他国家一道,继续不遗余力地进行努力,建设一个公正、平繁荣的世界。
Ello generará la confianza para apuntalar la tolerancia y la buena voluntad, que deben ser la piedra angular del proceso de globalización.
这将产生宽容赖以维系的信任,而宽容必须成为全球化进程的基石。
Es lamentable, ciertamente, que estas buenas obras con frecuencia provoquen violentos ataques que amenazan la integridad física y moral de dicho personal.
然而令人遗憾的是,这些的工作经常遭受到威胁其人员的人身道德完整的暴力袭击。
Lamentablemente, la buena voluntad y los generosos esfuerzos de la comunidad internacional se enfrentaron siempre a la naturaleza obstructiva de la ocupación israelí.
不幸的是,过去,国际社会的慷慨努力始终遇到以色列占领的阻挠。
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro.
作为一种的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员国。
A pesar de esos indicios de buena fe, mi Gobierno no cree que ninguna de las normas se haya aplicado de manera completa.
尽管存在着这些的表示,但我国政府并不认为有任何标准已经得到了充分的落实。
Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.
阿塞拜疆出于曾建议双方双向使用所谓的拉钦走廊,把它作为一条平之路。
En cambio, la consolidación de la paz se financia en su mayoría con contribuciones voluntarias, que dependen de la buena voluntad de los donantes.
与此形成对比,建设平则主要是通过自愿捐款筹资金,而这取决于捐助国的。
En este contexto, podemos construir una cultura universal que respete la diversidad, a fin de que pueda prosperar la buena voluntad y la armonía.
在这方面,我们可以建立一种尊重多样性,从而使与谐得以发展的普遍性文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。