Las ideas correctas no son innatas en el cerebro, sino provienen de la práctica social.
正确的思想不是头脑中有的,而是来源于社会实践.
Las ideas correctas no son innatas en el cerebro, sino provienen de la práctica social.
正确的思想不是头脑中有的,而是来源于社会实践.
El carácter y la dimensión de las amenazas inherentes a esos peligros son variados.
危害所有的种种威胁,性质各异,规模不同。
Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.
在法律保障和实际落实之间存在着有的差距。
Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.
在法律保障和实际落实之间存在着有的差距。
En cualquier caso, existe un riesgo intrínseco en la clase de operaciones de que se trata.
在任何情况下,在相关的行动中都有其有的风险。
El párrafo 1 del artículo 6 protege el derecho a la vida inherente a la persona humana.
第六条第1款保护每个人有的生命权。
Quizá la mayor virtud que tiene la propuesta de Unidos por el consenso sea su flexibilidad intrínseca.
团结谋共识提案的一个最大优点也是其有的灵活性。
Cabe tener presente que en ninguna religión ni en ninguna civilización hay factores intrínsecos que generen terrorismo.
必须牢记,任何宗教或文明社会都不存在与恐怖主义有的联系。
El Tratado confirma así explícitamente el derecho inherente de los Estados a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos.
该条约因此明确确认了各国为和平目的应用核能的有权利。
En general, considerando las limitaciones propias de la detención, el autor parece estar en condiciones bastante buenas de salud.
总的来说,考虑到关押的有限制,申诉人的健康状况似乎还算良好。
Su Santidad será recordado por su compromiso inquebrantable con la paz y la defensa de los valores intrínsecos del espíritu humano.
教宗对和平与人性的坚定奉献,以及对人类有的精神价值的维护,将长存于人们的记忆中。
Con respecto al uso de la fuerza, el orador recuerda el intrínseco derecho a la legítima defensa consagrado en la Carta.
谈到使用武力,他回顾了《宪章》中所有的自卫权。
Según el Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas, todos los países tienen el derecho inmanente de legítima defensa.
根据《联合国宪章》第51条,所有国家都有有的自卫权。
El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.
缔约国争辩说,有关法律规定的这条原则必须被视为国际法令所有的基本原则之一。
En casi todas las demás organizaciones las adquisiciones son una actividad secundaria que se enmarca en el ejercicio de sus funciones constitucionales.
对多数其他组织来说,采购只是辅助它们执行它们的有职能的附属活动。
Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.
所有被拘留者和囚犯都应获得人道待遇,对他们有的人类尊严也应表示应有的尊重。
En el diseño de la estrategia se deben tener en cuenta diversas limitaciones consustanciales al abordar las cuestiones relacionadas con la juventud.
战略的构思须考虑到解决青年问题上几方面的有制约。
Los pobres tienden a estar más expuestos a amenazas y tienen menos capacidad de reaccionar ante los traumas inherentes a los desastres.
穷人往往更容易遭受威胁,而吸收灾害所有冲击力的能力较差。
Cuando se consideran las ventajas de los datos sobre demanda de tratamiento y sus usos potenciales, es también importante reconocer sus limitaciones inherentes.
在考虑治疗需求数据的优点及其潜在用途时,认识到其有的局限性也很重要。
Al mismo tiempo, existe el deseo de preservar el derecho inherente de usar la tecnología nuclear, incluida la energía nuclear, con fines pacíficos.
一些国家希望保持和平利用核技术,包括核能的有权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。