Juan Carlos es el propietario de la bolero.
胡安卡洛斯是击柱游戏的所有者。
campo; recinto
Juan Carlos es el propietario de la bolero.
胡安卡洛斯是击柱游戏的所有者。
Previamente, la Comisión Especial había verificado la presencia de 24 bombas en ese emplazamiento.
特委会以前在该核查了24枚炸弹。
Se crearán espacios más reducidos e íntimos para promover la lectura y el trabajo contemplativo.
还将开辟规模较小、更为宜人的供人阅读和思考。
Aún más, Israel está enterrando desechos nucleares y tóxico provenientes de las zonas industriales israelíes.
此外,以色列还在那里掩埋以色列工业产生的核废物和有毒废物。
Ahora bien, si no fuera posible encontrar dicho espacio, se presentarían propuestas más adelante.
然而,如果找不到这样的办公室,就将在稍后阶段提出有关提议。
También se sabe que en esos emplazamientos había cantidades sustanciales de materias primas de doble uso.
据悉,在这些内还有大量两用原料。
En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.
Fateh内的生产活述2个厂类似,它的些备也被清除。
Asimismo, se había retirado parte del equipo y los materiales que estaban almacenados a la vista en 13 emplazamientos.
此外,在13个,些备和材料是露天存放的,也已被清除。
Estas estadísticas no contienen información sobre las decisiones dictadas y la devolución de propiedades abandonadas, locales comerciales y tierras.
这些统计数据不包括有关所作决定,以及被遗弃的财产、商业和土的归还情况。
También sufrieron retrasos varios proyectos importantes de ingeniería y el reacondicionamiento del nuevo cuartel general de la Misión quedó suspendido.
若干主要的工程项目也被推迟,特派团新总部的装修也停止了。
La Dirección Estatal de Protección e Investigaciones (SIPA) halló finalmente un local provisional en Sarajevo durante el período que se examina.
在报告所述期间, 国家调查和保护局终于在萨拉热窝找到临时。
En consecuencia, se recomendó que el juzgado se construyera como edificio permanente y que las oficinas se instalaran en estructuras prefabricadas.
结果,建议建造座永久性建筑物作为法庭,以预制结构作为办公。
En el emplazamiento de Mamoun, donde se producían todos los propelentes sólidos, se ha retirado todo el equipo y las materias primas.
生产所有固体推进剂的Mamoun内的所有备和原材料都已被清除。
En cada ciclo, los períodos de sesiones podrían convocarse en la sede de una organización intergubernamental apropiada o de una comisión regional.
可在某个适当的政府间组织或区域委员会的举行周期内届会。
No obstante, casi todas esas estructuras habían sido levantadas en emplazamientos de antiguas viviendas y en el contexto físico de asentamientos de preguerra.
不过,几乎所有这些建筑物都建造在早先的和及战前定居点的实。
Los analistas de imágenes de la UNMOVIC han seguido examinando el estado de los emplazamientos sometidos a inspección y vigilancia en el Iraq.
监核视委的图像分析员继续不断审查伊拉克境内受视察和监测的的现状。
Los materiales y el equipo de doble uso como los retirados de los emplazamientos en el Iraq pueden ser utilizados con fines lícitos.
两用备和材料,如从伊拉克相关中清除的那些备和材料,可用于正当目的。
En cuanto a los otros emplazamientos, los más significativos son el de Fallujah III y el complejo militar de Rasheed (hospital, laboratorio y almacenes).
至于其他,最重要的包括Fallujah III和拉希德军事基(医院、实验室和仓库)。
El edificio, llamado UNDC-5, lo construiría la United Nations Development Corporation (UNDC) inmediatamente al sur del solar de la Sede de las Naciones Unidas.
这座称作UNDC-5号大楼的周转房由联合国开发公司(UNDC)在紧靠着联合国总部之南建造。
Aparte de las compras para usos legítimos, también se producen robos de cantidades importantes de nitrato de amonio a vendedores y otros lugares de almacenamiento.
硝酸铵除通过合法手段采购外,也有大量的硝酸铵有时从商家和其他储存偷来。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。