Una concurrencia numerosa acudió al concierto.
一大人去了演唱。
Una concurrencia numerosa acudió al concierto.
一大人去了演唱。
Toda la comunidad internacional, incluida la sociedad civil, el sector privado y la opinión pública en general, reaccionó espontáneamente y con enorme generosidad para ayudar a las poblaciones afectadas.
民间社、私营部门和广大众在内的国际社自发地作出了回应,非常慷慨地向受灾人口提供援助。
El Secretario General ha informado de que, si bien el número de jóvenes en la enseñanza secundaria y terciaria ha aumentado, los mercados laborales en muchos países no están en condiciones de dar cabida a estos grandes grupos de graduados calificados.
秘书长报告说,虽然受中等和高等教育的青年人数增加了,但是许多国的劳动力市场仍不能容纳这一大有技能的毕业生。
Sin embargo, las conversaciones relativas a la cuarta opción, que está prevista en la resolución 2625 (XXV), pueden resultar bastante difíciles debido a la desigualdad en la capacidad de las partes, y el Reino Unido ha indicado claramente que no cabe que las Islas Caimán esperen una constitución como la de las Bermudas.
但是由于各方机不平等,就第2625(XXV)号决议规定的第四方案进行谈判可能变得异常困难,同时,联合王国单方面宣称,开曼岛不可能制定一部类似百慕大岛宪法那样的宪法。
Para reforzar el papel de los comités intergubernamentales de expertos, las oficinas subregionales, con apoyo de la sede de la CEPA, deberían tomar conjuntamente la iniciativa y crear un espacio electrónico que facilitara la interacción con los delegados y con un público más amplio, que incluyera a las partes interesadas y a profesionales que trabajan en las subregiones, a fin de aumentar la distribución electrónica de sus productos y asegurar que los resultados de las reuniones de los comités se conocieran en los niveles políticos ejecutivos más altos, tanto en los países como en las subregiones (párrafos 8 a 12) (SP-04-002-001).
为加强政府间专的作用,次区域办事处应在非洲经总部的支持下采取联合行动,创造电子空间,促进与代表以及利益攸关者和执行人等更广大众建立联系网络,扩大利用电子技术传播其产品,确保政府间专议的成果传达到国和次区域的政治和行政高层(第8-12段)(SP-04-002-001)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。