Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
不幸从小就
了父母。
Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
不幸从小就
了父母。
Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管怎样,希望。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使了理智。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的碰撞让了意识。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
收养了几个在战争里
父母的孩子。
Si no, el Consejo pierde credibilidad y la comunidad internacional pierde su único instrumento multilateral.
若非如此,安理会将信用,国际社会将
唯一有力的多边
制。
No hay que perder una oportunidad como esta.
绝不能这样一次
会。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟的时间里,了家庭——
了子女、配偶、母亲和父亲。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直到刚刚该女子头晕目眩,
了平衡。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
我已经了我的丈夫和孩子了,
竟然
想夺走我的房子。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
会由于犯下此种罪行而
执照。
No podemos permitir que los esfuerzos orientados a la reforma se malogren o paralicen.
我不能让改革能力脱轨或
动力。
Como consecuencia de esas disposiciones, varias mujeres han perdido cargos importantes.
几名妇女由于这些规定而了重要职位。
Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba.
我一直极其耐心,但是这种耐心正在
。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有一名妇女声称在山上了17名亲人。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童了下肢。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能相对财政稳定。
Sin esos compromisos, la presente Conferencia sería un ejercicio carente de sentido.
如果没有这些承诺,本次大会就将意义。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际构的统计工作
信心。
De nuevo, hemos perdido la oportunidad de corregir esa injusticia.
我再次
了纠正这一不公正现象的
会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。