2.Sus decisiones pueden ayudar a los dirigentes del mundo a responder a los retos con que se enfrentan las ciudades del mundo.
你定将有助于世界领袖奋起迎接世界各城市所面临挑战。
3.Los personeros de la dictadura neoconservadora de Bush han recrudecido el bloqueo a nuestro país porque constituye un contagioso ejemplo de dignidad y resistencia.
布什政府中新保守学说推行者加强了对我国封锁,因为我国是维护尊严和奋起抵抗一个易被效仿样板。
4.Hay que encomiar a nuestros colegas rusos por haber revitalizado a los Estados miembros de la Asamblea General el otoño pasado y haber hecho avanzar el proceso.
应当赞扬俄斯同事去年秋天让大会各会员国重新振奋起精神,并推动该进程向前发展。
5.Quisiéramos aprovechar esta ocasión para felicitar a la comunidad humanitaria internacional por sus esfuerzos por hacer frente a los retos sin precedentes que ha afrontado en los últimos 12 meses.
我要借此机会祝贺国际人道主义界努力奋起应对过去12个月中所面对前所未有挑战。
6.Muchos países que expresaron sus reservas con respecto a la decisión de acabar con el antiguo régimen mediante la fuerza militar han estado a la altura del desafío de ayudarnos en nuestros esfuerzos encaminados a la reconstrucción.
很多曾对用军事力前政权定表示保留意见国家,奋起迎接帮助我重建努力挑战。
7.La esperanza de mi Gobierno —que es la que guía nuestras acciones en la Unión Europea, en el Grupo de los Ocho y aquí en las Naciones Unidas— es que juntos podamos ponernos a la altura que exige el reto de renovar este paisaje en todo el mundo, como lo hicieron nuestros predecesores en la Europa de la posguerra.