No hay que permitir que esa situación continúe.
应该
这种局势继续存在。
permitir
No hay que permitir que esa situación continúe.
应该
这种局势继续存在。
Le gusta mucho el picante ,pero su precaria salud no le permite comerlo.
他很喜欢吃辣,但是他虚弱身体又
他吃辣。
El Consejo no aceptará ningún cuestionamiento de estos objetivos.
安理会任何人置疑这些目标。
Las municiones de racimo son un medio de defensa legítimo permitido por el derecho internacional.
集束弹药属于国际法一种正当防御手段。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均废除或退出该条约。
Toda reserva contraria a esos dos conceptos no estaba permitida.
违反这两个概念任何保留都是
。
No podemos permitir que ello ocurra.
我们决这样
情况发生。
Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.
但是,这个推定意图并
是
当事人谎报营业地。
No se permite retener ni consumir bienes con exceso, sobre todo cuando el parámetro actual es de escasez generalizada.
能
过多地占有和消费财产,特别是在目前标准普遍很低
情况下尤其是这样。
En cambio, el término inglés "permissibility" (y no "admissibility") definía bastante bien el contenido del artículo 19.
反之,英文术语“permissibility(可性)” (而
是“admissibility(可接受性) ”)适当地界定了第十九条
。
Entre otras cosas, el nomadismo pastoral permite a las sociedades explotar los recursos variados y dispersos de la estepa.
除其他事项外,以畜牧为基础游牧生活
各社会利用大草原可变
、分布
均
资源。
De hecho, nuestra Organización será tan fuerte y eficaz como sus miembros deseen que sea o le permitan serlo.
事实上,对于我们这个组织来说,其会员国希望或它有多大
力量和效果,它就会有多大
力量和效果。
Por otra parte, si un tratado permitía únicamente ciertas reservas, era evidente que las otras reservas estaban prohibidas y a la inversa.
另外,如果一条约只提出若干保留,显然禁止提出其他保留,反之亦真。
Las municiones de racimo son, como se ha señalado anteriormente, un medio legítimo de defensa conforme a las normas del derecho internacional.
如前所述,集束弹药是国际法规则一种合法防御手段。
El Banco Nacional definirá la diversidad de transacciones bancarias permitidas que las instituciones financieras y crediticias de tipo no bancario podrán realizar.
国家银行对非银行信贷和金融机构
从事
银行交易作有限定。
En la actualidad no existe un enfoque universal para determinar los criterios biológicos de un nivel aceptable de explotación de las poblaciones.
目前,对于何为可鱼类种群捕捞程度,尚无一个通用办法来确定生物上
标准。
El sistema permite además incorporar información urgente e importante, por ejemplo, advertencias de los funcionarios autorizados de la Aduana de diferentes sitios.
该系统还输入紧急和重要
信息——海关署驻各地
授权官员发出
警告。
No se debe permitir que ningún país actúe como si estuviera por encima de la ley, que es lo que ocurre con Israel.
应
任何国家像以色列这样,仿佛它凌驾于法律之上。
Tampoco se puede permitir que los Estados que cometen esos actos terroristas contra poblaciones civiles califiquen de terrorismo la resistencia de esos movimientos legítimos.
我们也能
针对平民采取此种恐怖行为
任何国家把这些合法运动从事
抵抗力量描绘成恐怖主义。
Ello no sólo los expone al riesgo de ser víctimas de actividades de explotación y de abusos, sino que también les impide construirse un futuro.
这仅将他们置于剥削活动和虐待
风险中,而且
他们经营自己
前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。